Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ordinary person cannot necessarily afford " (Engels → Frans) :

An ordinary person cannot necessarily afford $500 for information.

Une personne ordinaire ne peut pas nécessairement débourser 500 $ pour obtenir de l'information.


These initiatives are expensive and, in reality, they are built on the backs of municipalities that cannot necessarily afford to build them to the extent they need to be built.

Ce sont des initiatives coûteuses qui, en réalité, se font sur le dos des municipalités, qui n'ont pas forcément les moyens voulus pour leur donner vraiment la forme qu'elles devraient prendre.


It goes without saying that, often, people who have lower-paying, less stable jobs—which is often the case for people who are receiving employment insurance benefits—cannot necessarily afford Internet access, even if they live in urban areas where Internet access is easy to obtain.

Il va sans dire que même pour les gens qui sont dans les régions urbaines où on accède facilement à l'Internet, souvent, si on a un emploi à plus faible revenu ou moins stable — ce qui serait souvent le cas quand on doit recourir à l'assurance-emploi —, on ne peut pas nécessairement se permettre un accès à l'Internet.


And so, when you say you need an Agricultural Flexibility Fund that makes up for the shortcomings of the AgriStability program, the government's response is that it has to respect the ability to pay Canadians, that it is not a bank and that it cannot necessarily afford to do it.

Ainsi, quand on dit qu'il faut un Fonds Agri-flexibilité qui vienne suppléer aux manquements du programme Agri-stabilité, le gouvernement répondra qu'il faut respecter la capacité de payer des citoyens, que le gouvernement n'est pas une banque et que l'on n'a pas nécessairement les moyens.


1. Notwithstanding the provisions of Article 6, carriers, ticket vendors or tour operators may refuse to accept a reservation from or to issue a ticket to or to embark a disabled person or a person with reduced mobility where the structure of the passenger ship makes the embarkation or carriage of the disabled person or person with reduced mobility physically impossible and where they cannot be afforded the normal level of service in a safe, dignified and operationally feasible manner .

1. Nonobstant les dispositions de l'article 6, les transporteurs, vendeurs de billets ou voyagistes peuvent refuser d'accepter une réservation ou d'émettre un billet ou d'embarquer une personne handicapée ou une personne à mobilité réduite ║ si la structure du navire à passagers rend l'embarquement ou le transport de la personne handicapée ou de la personne à mobilité réduite matériellement impossible et si celles-ci ne peuvent se voir offrir le niveau normal de services dans des conditions sûres, dignes et réalisables sur le plan opérationnel.


(b) where the structure of the passenger ship makes the embarkation or carriage of the disabled person or person with reduced mobility physically impossible and where they cannot be afforded the normal level of service in a safe, dignified and operationally feasible manner.

(b) si la structure du navire à passagers rend l’embarquement ou le transport de la personne handicapée ou de la personne à mobilité réduite matériellement impossible et si celles-ci ne peuvent se voir offrir le niveau normal de services dans des conditions sûres, dignes et réalisables sur le plan opérationnel.


The small village pharmacies, as we still see, cannot necessarily afford the expense.

Les petites pharmacies de village, comme on en voit encore, ne peuvent pas nécessairement se permettre cette dépense.


C. whereas, in particular, the following issues arise in relation to trans-national accidents: in some countries minors and persons under a disability are not afforded any special protection in respect of the running of time for limitation purposes, and may thus lose rights to claim compensation which they would otherwise retain when injured in a Member State other than their own; in some countries the only way to stop the running of time for limitation purposes is to issue or serve proceedings: in cross-border litigation such an approach may give rise to problems since negotiat ...[+++]

C. considérant, en particulier, que les accidents transnationaux soulèvent les problèmes suivants: dans certains pays, les mineurs et les personnes handicapées ne bénéficient d'aucune protection spéciale quant à la date d'ouverture du délai de prescription et peuvent donc perdre le droit de demander une réparation alors qu'ils le conserveraient s'ils avaient été blessés dans un État membre autre que le leur; ailleurs, le seul moyen d'arrêter l'écoulement de la période de prescription est d'engager une procédure ou de signifier une a ...[+++]


I would point out that we cannot afford to let one young person out of five abandon their studies without obtaining a qualification.

Je tiens à souligner que nous ne pouvons pas continuer à permettre qu'un jeune sur cinq abandonne ses études sans avoir obtenu de qualification : ces ressources humaines pèsent sur notre société.


These capabilities must be sound and credible, because, as everyone here can imagine, and as I can attest from personal experience, when a democratic political authority faced with a situation of violence to which it cannot fail to react decides to use force, it cannot afford to take a gamble.

Ces capacités doivent être solides, doivent être crédibles, parce que chacun, ici, peut imaginer, j’en porte témoignage par expérience personnelle, que lorsqu’une autorité politique démocratique, face à une situation de violence qu’elle ne peut pas laisser sans réaction, lorsqu’une autorité politique démocratique décide de mettre en œuvre la force, elle ne peut pas se payer le luxe de faire un pari.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ordinary person cannot necessarily afford' ->

Date index: 2022-05-23
w