I feel personally convinced that this arm's-length capacity to engage ordinary Canadians - whether anyone with knowledge of the law is considered entirely ordinary, I do not know - from across the country is better addressed by the structure that has been proposed in this legislation than the structure under the Law Reform Commission.
Pour ma part, je suis sûre que la structure proposée dans ce projet de loi est préférable à celle qui existait au sein de la Commission de réforme du droit pour ce qui est de la capacité d'engager, de façon indépendante, des citoyens ordinaires de tout le pays, même si j'ignore si des gens versés dans le droit sont considérés comme tout à fait ordinaires.