Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «order to save $560 million » (Anglais → Français) :

Points out, as regards buildings policy, that Parliament is striving to rationalise the allocation of its existing space and to realise cost savings and economies of scale; points out that the KAD extension project currently under way, the cost of which is estimated at about EUR 549,6 million (at 2016 prices), will allow the geographical concentration of Parliament’s Administration in Luxembourg, and that all other buildings currently rented in Luxembourg will be gradually vacated, thus enabling substantial savings to be made once th ...[+++]

souligne, en ce qui concerne la politique immobilière, que le Parlement s'efforce de rationaliser l'allocation des espaces existants et de réaliser des économies et des économies d'échelle; souligne que le projet d'extension du bâtiment KAD est en cours et que son coût est évalué à 549,6 millions d'EUR (prix 2016) et qu'il permettra une concentration géographique de l'administration du Parlement à Luxembourg ainsi que l'abandon progressif de l'ensemble des autres bâtiments actuellement en location à Luxembourg, ouvrant par conséquent la voie à des économies substantielles dès que le projet sera achevé; attire l'attention sur le fait qu ...[+++]


The budget shall, in particular, include the following measures (or in exceptional circumstances, measures yielding comparable savings): further broaden the VAT base by moving goods and services from a reduced to a normal rate (with the aim of collecting at least an additional EUR 300 million); reduce public employment in addition to the rule of one recruitment for every five retirements in the public sector (with the aim of saving at least EUR 600 million); establish excise duties for non-alcoholic beverages (for a total amount of at least EUR 300 million); expand the real estate tax by updating asset values (in ...[+++]

Le budget doit notamment comprendre les mesures suivantes (ou, en cas de circonstances exceptionnelles, des mesures produisant des économies comparables): un nouvel élargissement de l’assiette de la TVA en appliquant le taux principal à certains biens et services bénéficiant actuellement du taux réduit (dans le but de recueillir un montant supplémentaire d’au moins 300 millions EUR); une réduction de l’emploi dans le secteur public s’ajoutant à la règle qui consiste à recruter une seule personne pour cinq départs à la retraite dans le secteur public (dans le but d’économiser au moins 600 millions EUR); l’instauration de droits d’accise ...[+++]


If, in order to save $560 million, the government spent $1.6 billion, how much should it pay dairy producers in compensation for the $160 million in cuts?

Au Québec, on va économiser 160 millions, suite à la coupure des subsides laitiers. Or, si pour économiser 560 millions le gouvernement a débloqué 1,6 milliard, comment devrait-il verser en compensation aux producteurs laitiers, puisqu'on coupe 160 millions?


And quite apart from that, the Commissioner responsible, Franz Fischler, with whom I am in constant personal contact, and again may I express thanks to him for that, has ordered EUR 560 million to be paid in the form of direct payments to farmers, although the final figure will be higher because, according to my information, regions in Mecklenburg and Vorpommern have now been included.

Indépendamment de cela, le commissaire Franz Fischler, avec qui j'ai été en contact personnel permanent - ce dont je le remercie une fois encore expressément - a veillé à la mise à disposition de EUR 560 millions pour le secteur agricole, en avançant des versements directs. Le chiffre est plus élevé car, à ma connaissance, des régions du Mecklembourg-Poméranie-antérieure ont été ajoutées au nombre des bénéficiaires.


And quite apart from that, the Commissioner responsible, Franz Fischler, with whom I am in constant personal contact, and again may I express thanks to him for that, has ordered EUR 560 million to be paid in the form of direct payments to farmers, although the final figure will be higher because, according to my information, regions in Mecklenburg and Vorpommern have now been included.

Indépendamment de cela, le commissaire Franz Fischler, avec qui j'ai été en contact personnel permanent - ce dont je le remercie une fois encore expressément - a veillé à la mise à disposition de EUR 560 millions pour le secteur agricole, en avançant des versements directs. Le chiffre est plus élevé car, à ma connaissance, des régions du Mecklembourg-Poméranie-antérieure ont été ajoutées au nombre des bénéficiaires.


The proposal would entail a one-off saving of € 560 million in 2002 due to the abolition of the advance deficiency payment, and an increase of € 27 million per year from 2003 onwards if compared to the current level of appropriations under B1-22 (€ 1,620 million in 2001).

La proposition entraînera, d'une part, une économie unique de 560 millions en 2002 en raison de la suppression de l'acompte et, d'autre part, une augmentation annuelle de 27 millions d'euros à partir de 2003 par rapport au niveau actuel des crédits inscrits au chapitre B1-22 (1 620 millions d'euros en 2001).


The budgetary implications of the proposal are relatively small compared to the overall financial envelope of the ovine sector (€ 1,620 million in 2001): after the one-off saving of € 560 million, the proposal would lead to additional costs of € 26.7 million per year compared to 2001 (see table in annex).

L'incidence budgétaire de la proposition est relativement faible par rapport à l'ensemble de l'enveloppe financière du secteur ovin (1 620 millions d'euros en 2001): après l'économie unique de 560 millions d'euros, la proposition entraînera un supplément annuel de dépenses de 26,7 millions d'euros par rapport à 2001 (cf. tableau en annexe).


On the other hand, it has been estimated that the overall reduction of occupational accidents since the entry into force of the EU legislation has produced savings in the order of 25 million working days, showing the economic benefits deriving from the, albeit not fully satisfactory, implementation.

Par ailleurs, on estime que la diminution du nombre d'accidents du travail depuis l'entrée en vigueur de la législation communautaire a produit des économies de l'ordre de 25 millions de journées de travail. La mise en oeuvre de cette législation, même si elle n'est pas totalement satisfaisante, se traduit donc bel et bien par des avantages économiques.


I find it difficult to understand the Commission’s proposal to reduce the quotas by 115 000 tonnes or reduce storage aid in order to save EUR 300 million, as well as reducing time limits. I believe that these are substantial changes, which are unjustifiable.

Je ne comprends pas très bien la proposition que nous fait la Commission de diminuer les quotas de 115 000 tonnes ou de réduire les aides de stockage afin d’économiser quelque 300 millions d’euros ainsi que de rapprocher les échéances, car j’estime qu’il s’agit là d’une modification substantielle et, selon moi, injustifiée.


To make things worse and even more unfair, in his 1995 budget, the minister not only reduced the subsidy by $560 million, thereby committing an injustice, but he also allocated close to $3 billion to western producers (1355) And in order to save the full amount of the milk subsidy he is abolishing, in order to save $160 million, he comes up with nothing to compensate the milk producers.

Le pire dans toutes ces coupures, si on les compare au budget de 1995 où il a coupé la subvention de la LTGO qui représentait à ce moment-là 560 millions de dollars, c'est cette injustice, alors qu'il a débloqué des crédits de près de 3 milliards de dollars pour les producteurs de l'Ouest (1355) Et pour économiser la totalité de la subvention qu'il va abolir aux subsides laitiers pour économiser 160 millions, alors là, il trouve zéro, il ne trouve rien pour dédommager les producteurs laitiers.




D'autres ont cherché : regulation in order     its existing space     million     values in order     sale     eur 300 million     order to save $560 million     has ordered     vorpommern have     eur 560 million     appropriations under     one-off saving     order     entry into     aid in order     order to save     in order     subsidy by $560     $560 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'order to save $560 million' ->

Date index: 2025-01-16
w