Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «order to demonstrate the importance parliament attaches » (Anglais → Français) :

Nevertheless, in order to demonstrate the importance Parliament attaches to this aspect your rapporteur re-tables certain amendments from first reading.

Néanmoins, notre rapporteure souhaite montrer l'importance que le Parlement attache à ce sujet en redéposant certains amendements issus de la première lecture.


—the eligibility requirements demean the essential human dignity of women who predominate in the part-time labour force because they must work for longer periods than full-time workers in order to demonstrate their labour force attachment.

.les règles d'admissibilité briment la dignité humaine essentielle des femmes, qui sont les plus nombreuses parmi les travailleurs à temps partiel, parce qu'elles doivent travailler plus longtemps que les travailleurs à plein temps pour être considérées comme des éléments de la main-d'oeuvre régulière.


I believe that demonstrates the importance we attach to these legislative reforms.

Cela montre, à mon avis, l'importance que nous attachons à ces réformes législatives.


I should like to add two comments in my brief introduction: 1) PNR data may indeed only be used by the airlines and thus, not by the Member States’ authorities themselves, and, of course, their use by the airlines is subject to permission from the European Union. 2) The Presidency, too, is aware of the importance Parliament attaches to the general agreement between the EU and the United States in the field of data protection.

2) la Présidence est elle aussi consciente de l’importance que le Parlement attache à l’accord général conclu entre l’UE et les États-Unis dans le domaine de la protection des données.


Today the whole of Europe is affected by an economic crisis which has led the Union to take exceptional measures with an economic recovery plan that clearly demonstrates the importance it attaches to protecting the most basic of workers’ rights, which is that of access to employment.

Aujourd'hui, une crise économique touche toute l’Europe qui a conduit l'Union à prendre des mesures exceptionnelles avec un plan de relance économique qui est la manifestation explicite de l'importance qu'elle attache à protéger le premier droit des travailleurs, qui est celui d'avoir accès à l'emploi.


By making the Court of Auditors one of its fundamental institutions, the Union demonstrated the importance it attached to transparency and the need to improve its work.

L'élévation de cette dernière au rang d'institution communautaire fondamentale reflétait l'importance accordée par l'Union à la transparence et au besoin de perfectionnement de ses activités.


The opinions of the Committees on Foreign Affairs, Budgets, Citizens’ Freedoms and Women demonstrate the importance Parliament attaches to the information policy as an instrument for serving the citizens and the objectives of the European Union.

Les avis de la commission des affaires étrangères, de la commission des budgets, de la commission des libertés publiques et de la commission des femmes demontrent l'importance attachée par le Parlement à la politique de l'information en tant qu'instrument au service des citoyens et des objectifs de l'Union européenne.


With its call to the Council and the Commission, the Cardiff European Council demonstrated the importance it attaches to grasping all the opportunities offered by the Amsterdam Treaty in what is a crucial matter for the Union, its Member States and their citizens.

En donnant un mandat au Conseil et à la Commission, le Conseil européen de Cardiff a démontré toute l'importance qu'il attache à ce que soient pleinement saisies les opportunités offertes par le traité d'Amsterdam dans un domaine crucial pour l'Union, ses Etats membres et leurs citoyens.


To more fully demonstrate the importance we attach to the issue, I would like to mention a bit about our present system of conditional release.

Pour mieux montrer l'importance que nous attachons à cette question, je voudrais parler du système actuel de libération conditionnelle.


It has thus demonstrated the importance it attaches to compliance with the rules governing State aid for the steel industry, which is one of the conditions for putting the industry back on a sound footing, and to fulfilment of the international commitments it has entered into with the United States as part of the bilateral consensus on State aid for the steel industry.

Ce faisant, elle manifeste son attachement d'une part au respect de la discipline des aides d'Etat à la sidérurgie, qui est l'une des conditions de la bonne santé de ce secteur, et d'autre part aux engagements internationaux qu'elle a pris avec les Etats-Unis dans le cadre du consensus bilatéral sur les aides à la sidérurgie.


w