4. Agrees with the Commission that reform of State-owned enterprises in developing countries should not be confined to privatisation measures but that the options should be individually assessed in each case; and asks the Commission to give due consideration to the importance in developing countries of affordable access to services of general interest, which should be protected in the event of privatisation, recognising that water supply, drainage, energy supply, education and health services are important in meeting basic needs;
4. convient avec la Commission que la réforme des entreprises d'État dans les pays en développement ne doit en aucune façon se limiter aux seules mesures de privatisation, mais que les options sont à examiner au cas par cas; et invite la Commission à tenir dûment compte de l'importance que revêt, dans les pays en développement, l'accès peu onéreux à des services d'intérêt général qui devrait être protégé en cas de privatisation, reconnaissant l'importance de l'approvisionnement en eau et en énergie, de l'évacuation des eaux usées, de l'éducation et des services de santé pour répondre aux besoins essentiels;