Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opposition members argued very " (Engels → Frans) :

Also in 1996, the motion nominating a Deputy Chairman was decided on a recorded division, after opposition Members argued that at least one Chair occupant should be selected from the opposition; a government Member, Robert Kilger, was selected (Journals, February 27, 1996, p. 3; Debates, February 27, 1996, pp. 6-9).

Toujours en 1996, la motion de nomination du vice-président des comités pléniers a été adoptée à la suite d’un vote par appel nominal, après que les députés de l’opposition eurent fait valoir qu’au moins un des occupants du fauteuil devrait être choisi dans l’opposition; c’est finalement un député ministériel, Robert Kilger, qui a été désigné (Journaux, 27 février 1996, p. 3; Débats, 27 février 1996, p. 6-9).


I have just enumerated three sources: one, the chair of the committee that put that rule in place; two, an opposition member and very eloquent spokesman, the late Stanley Knowles; and of course, the former Prime Minister, the late Right Hon. Pierre Elliott Trudeau.

Je viens donc de citer trois sources: le président du comité qui a proposé la règle, un député de l'opposition et porte-parole très éloquent, le regretté Stanley Knowles, et l'ancien premier ministre, le regretté très honorable Pierre Elliott Trudeau.


Opposition members argued very vigorously that the government should take the bill back and redo it, make the necessary amendments and bring it back to the committee with the key concerns solved.

Les députés de l'opposition ont ardemment fait valoir que le gouvernement devait rédiger le projet de loi à nouveau, y apporter les amendements nécessaires et le renvoyer au comité après avoir répondu aux principales préoccupations.


The contributions received show that co-regulatory models work very well in some Member States, but some stakeholders argued that simple codes of conduct without control by public authorities are not sufficient.

Les contributions reçues montrent que les modèles de co-régulation fonctionnent extrêmement bien dans certains États membres, mais certains acteurs ont avancé que des codes de conduite sans aucun contrôle exercé par les autorités publiques ne suffisent pas.


The rapporteur argues very well that the financing of these stricter measures should not be borne solely by the passengers (through externalisation of the costs), but should be financed by the Member States, which ultimately bear responsibility for the safety of their airports.

Le rapporteur soutient à juste titre que le financement de ces mesures plus strictes ne doit pas être assumé exclusivement par les passagers (par le biais de l’externalisation des coûts), mais qu’il devrait l’être par les États membres, qui sont en fin de compte responsables de la sûreté de leurs aéroports.


Allow me to say the following, without political chitchat and with a sense of responsibility and a sense of the time which is so valuable to us all: the European Commission and the Council and numerous members on the opposite bank have very pragmatic sensory organs in their concern to address problems which have to do with employers, and the mechanisms of the European Commission and the Council and the Member States are quickly activated.

Permettez-moi de dire ceci, sans tomber dans le bavardage politique et animé du sens des responsabilités et de la notion de temps qui nous est si précieux: la Commission européenne, le Conseil et plusieurs députés siégeant de l’autre côté de l’hémicycle possèdent des organes sensoriels très pragmatiques dans leur zèle à traiter les problèmes des employeurs. Les mécanismes de la Commission européenne, du Conseil et des États membres s’activent, quant à eux, rapidement.


Opposition members argued that key witnesses should be called closer to the end of the Senate inquiry so that the intervening period could be spent analyzing and getting a better appreciation of the events they were to discuss with them.

Les membres du comité qui faisaient partie de l'opposition ont soutenu que les témoins clés devraient être convoqués à une date plus proche de la fin de l'enquête du Sénat, pour que le comité puisse, dans l'intervalle, analyser et mieux comprendre les événements dont il devait discuter avec eux.


– Was the honourable Member referring to the question whether we recognised that the American action argued very strongly the case for us developing a common foreign and security policy?

- (EN) L'honorable parlementaire fait-il référence à la question de savoir si nous reconnaissions que la décision américaine plaidait très fortement en faveur du développement d'une politique étrangère et de sécurité commune ?


The contributions received relating to the consultation on the TVWF Directive show that co-regulatory models work very well in some Member States, but some stakeholders argued that simple codes of conduct without control by the public authorities are not sufficient.

Les commentaires reçus relativement à la consultation sur la directive TVSF montrent que les modèles de corégulation fonctionnent très bien dans certains États membres, mais certaines parties concernées font valoir que l'utilisation de simples codes de conduite sans contrôle des pouvoirs publics n'est pas suffisante.


I might point out that the opposition members have very conveniently glossed over the question of MPs' accountability.

Je souligne que les députés d'opposition ont très commodément passé par-dessus la question de la responsabilité des députés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opposition members argued very' ->

Date index: 2022-09-03
w