Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opportunities they could only dream " (Engels → Frans) :

The Single Market provides Europe's citizens with the freedoms and opportunities that were only a dream for our parents and grandparents, and our social market economy benefits us all.

Le marché unique offre aux citoyens européens des libertés et des opportunités dont nos parents et grands-parents pouvaient seulement rêver et notre économie sociale de marché profite à chacun d'entre nous.


The Commission is actively engaged in these developments as they could provide new opportunities to agree on efficiency standards for existing ships leading to emission reductions and which could be later developed towards market-based measures (MBMs). As first step, a robust monitoring, reporting and verification (MRV) of emissions is foreseen.

Ces évolutions, qui retiennent toute l'attention de la Commission, pourraient offrir de nouvelles perspectives pour l'adoption de normes d'efficacité applicables aux navires existants, qui permettent de réduire les émissions et qui pourraient ultérieurement servir de base à des mesures fondées sur le marché.


[98] In the 2000-2006 period, after an advance of 7%, payments are made only after expenditure has actually been incurred, while in the previous period, Member States could receive advance payments up to a certain limit providing that they could certtify that previous advances had in part been spent.

[98] Au cours de la période 2000-2006, après une avance de 7% sur l'enveloppe de chaque Etat membre, les paiements ne sont effectués que pour rembourser des dépenses réelles, alors que dans la période précédente, chaque engagement était suivi d'un paiement d'avances et d'un solde final déclenché par la certification de dépenses couvrant un certain pourcentage des avances précédemment effectuées.


They could only be excluded on the grounds that they pose an actual threat to security, public health or public policy.

Ils ne pourront être expulsés que s'ils constituent une menace réelle à la sécurité, à la santé publique ou à la politique publique.


Today, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Bulgaria, Romania and reunited Germany are members of the European Union – an achievement which we could only dream of and which has become a reality in our lifetime.

Aujourd'hui, l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la République tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, la Bulgarie, la Roumanie et l'Allemagne réunifiée sont membres de l'Union européenne - un rêve qui est devenu une réalité en l'espace d'une vie à peine.


This provision has been used, for instance, in the airline transport sector to prevent companies from advertising conditions which they could only guarantee in relation to an unreasonably low number of consumers, taking into account the scale of advertising.

Cette disposition est invoquée, par exemple, dans le secteur du transport aérien, pour empêcher les compagnies d’annoncer des conditions qu’elles ne pourraient garantir que pour un nombre infime de consommateurs, compte tenu de l’ampleur de la publicité.


When I was elected to the European Parliament in 1979, I could only dream that one day we might have Members of the Commission from Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Malta and Cyprus.

Lorsque j’ai été élu au Parlement européen en 1979, je ne pouvais que rêver recevoir un jour des commissaires venus d’Estonie, de Lettonie, de Lituanie, de Pologne, de République tchèque, de Slovaquie, de Hongrie, de Slovénie, de Malte et de Chypre.


For colleagues whose constituencies are landlocked I offer the following analogy: supposing for good environmental reasons, such as a drastic cut in CO2 omissions, road haulage operators were told by the EU that they could only use their lorries for two weeks out of every four, and then only on condition that a significant proportion of the vehicles were taken off the road altogether.

Pour les collègues dont les circonscriptions sont entourées de terre, je propose l'analogie suivante : imaginez que pour de bonnes raisons environnementales comme des réductions drastiques des émissions de CO2, les transporteurs routiers se voient dire par l'UE qu'ils ne peuvent utiliser leurs camions que deux semaines sur quatre et uniquement à condition qu'une proportion importante des véhicules soient retirés de la circulation.


They answered that they could only accept and recommend the use of condoms where prostitutes or similar groups were concerned.

Elles m'ont répondu qu'elles ne pouvaient accepter et recommander l'utilisation d'un préservatif que lorsqu'il s'agissait de prostituées ou de groupes apparentés.


They not only allow the general public to be more involved, they also enhance the legislature's opportunities for scrutiny of the Commission's activities (e.g. by making available documents summarising the outcome of the consultation).

Il permet non seulement une plus grande participation du public, mais donne également au législateur davantage de possibilités de contrôler les activités de la Commission (grâce notamment à la diffusion des documents résumant l'issue des consultations).




Anderen hebben gezocht naar : freedoms and opportunities     opportunities     were only     only a dream     provide new opportunities     developments as they     they could     providing that they     member states could     made only     they     they could only     actual threat     which we could     could only     could only dream     conditions which they     which they could     when     could     legislature's opportunities     they not only     opportunities they could only dream     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opportunities they could only dream' ->

Date index: 2021-03-14
w