Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opinion has never been successfully done—and then " (Engels → Frans) :

In 1975, in his annual report, he encouraged the government to provide for an accurate accounting of the costs of official languages programs—something that in my opinion has never been successfully done—and then if necessary to defend them.

En 1975, dans son rapport annuel, il encourageait le gouvernement à établir le coût exact de la mise en oeuvre des programmes de langues officielles, ce qui, à mon avis, n'a jamais été fait avec succès—et de les défendre au besoin.


The voluntary reduction production scheme is a measure which had never been done before, but which has been a clear success.

Le programme de réduction volontaire de la production est une mesure sans précédent mais qui a été un franc succès.


In my understanding, then, you have a program, and you can't say that it has been successful, but in your opinion there has been some real progress over the past three years.

Alors, si j'ai bien compris, vous ne pouvez pas dire si votre programme a été couronné de réussite, mais, d'après vous, de véritables progrès ont été réalisés au cours des trois dernières années.


However, this record has shown on more than one occasion that my personal opinion has always been that perhaps Mr. Mulroney has done some foolish things in his life, but I have never doubted for a moment that he committed no crime.

Personnellement, j'ai toujours dit que, selon moi, M. Mulroney a peut-être fait des choses stupides dans sa vie, mais j'ai toujours été convaincue qu'il n'avait jamais commis de crime.


In 1995 it was the Prime Minister, who was then minister of finance, who inflicted the most grievous cuts to health care funding by ripping some $25 billion out of the system; something that has never been done before or since by any politician in the history of this country.

En 1995, le premier ministre, qui était alors aux finances, a appliqué les réductions les plus graves au financement de la santé, en retranchant quelque 25 milliards de dollars au système, du jamais vu pour quelque politicien que ce soit dans l'histoire de notre pays.


Things will get interesting, though, only when the Commission does as the Takeovers Directive itself requires and, in 2011/2012, produces its first report on the use to which the Directive is put, for then we will have reached the point at which we will be able to arrive at conclusions as to whether what we have done with it – that is to say, setting a benchmark and leaving things to market forces – has or has not been successful, or whet ...[+++]

Toutefois, les choses ne deviendront intéressantes que lorsque la Commission produira, en 2011/2012 - ainsi que le veut la directive -, son premier rapport sur l’application de celle-ci, parce que nous serons alors en mesure de tirer les conclusions qui s’imposent, de déterminer si l’usage que nous en avons fait - c’est-à-dire établir un élément de référence et laisser carte blanche aux forces du marché - est efficace ou s’il sera nécessaire d’envisager de nouvelles mesures législatives. Nous n’avons cependant pas encore atteint ce stade; nous n’y parviendrons qu’en 2011 ou 2012, lorsque nous prendrons connaissance du premier rapport dé ...[+++]


That is why 20 or 30 years from now, when perhaps a similar circumstance is looked at, it will be said, “What was done?” I bring my comments back to the last page of the committee report to emphasize in the strongest terms that indeed, as has been expressed in the media, I have expressed my opinions that we should push this to the full extent of redress that is available to the House and ...[+++]

Voilà pourquoi, dans 20 ou 30 ans d'ici, quand on examinera peut-être une situation similaire, on se demandera quelles mesures ont été prises. Pour en revenir à la dernière page du rapport du comité, je tiens à insister très fortement sur le fait que, tout comme on l'a exprimé dans les médias, j'ai bien précisé qu'il fallait que ...[+++]


If we, as the Americans now acknowledge, were so successful in Ukraine and have to continue with a rational approach, doing what has to be done in the right order, and if we are heading for success in the Balkans, then we must apply the same approach to the shaping of international policy in such places as Iran.

Si, comme les Américains l’ont maintenant reconnu, nos actions en Ukraine ont si bien réussi et que nous devons conserver notre approche rationnelle, en faisant ce qu’il faut dans le bon ordre, et si nous nous dirigeons vers un succès dans les Balkans, nous devons appliquer cette approche à l’élaboration de la politique internationale dans des pays tels que l’Iran, par exemple.


We have never done anything like this before. In the main it has been successful.

Jamais nous n'avons rien fait de tel. Dans l'ensemble, c'est un succès.


We know what has led us to this point but, politically speaking, it is not a good idea to adopt a Treaty with the next Treaty already in mind; this should never be done and can only be a sign of a series of mistakes, a succession of slip-ups, not to say a whole forest of barely disguised lies.

Nous savons pourquoi nous en sommes là, mais il n'est pas bon, en politique, d'approuver un traité en pensant au prochain ; ce n'est jamais bon et ce ne peut être que le signe d'une série d'équivoques, d'une succession de confusions, voire d'un amas de mensonges plus ou moins déguisés.




Anderen hebben gezocht naar : opinion has never been successfully done—and then     which had never     had never been     clear success     your opinion     you have     real progress over     has been     has been successful     then     personal opinion     this     have never     has always been     more than     system something     has never     has never been     who was then     commission     will have     has not been     not been successful     for then     expressed my opinions     that     from now     ukraine and have     balkans then     were so successful     have     anything like     know what     should never     succession     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opinion has never been successfully done—and then' ->

Date index: 2023-10-06
w