Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Departure from Parliament's opinion
Translation
We have another opinion from Madame Picard.

Traduction de «opinion from madame » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
departure from Parliament's opinion

dérogation à l'avis du Parlement


departure from Parliament's opinion

dérogation à l'avis du Parlement


Order transferring the Client Advisory and Public Opinion Research Directorate from the Department of Public Works and Government Services to the Canada Information Office

Décret transférant la Direction de la recherche sur l'opinion publique et des services conseils auprès des clients du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux au Bureau d'information du Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We have another opinion from Madame Picard.

Nous avons une autre opinion, celle de Mme Picard.


(EL) Madam President, Commissioner, at a time when, politically, the fundamental principles of cohesion and solidarity in the EU are under attack on all sides, especially from neo-nationalist movements, and we all know who they are, the Commission should, in my opinion, make it its daily task to crush anyone who attacks the symbols of European political unification.

(EL) Madame la Présidente, Madame la commissaire, à l’heure où, politiquement, les principes fondamentaux de cohésion et de solidarité dans l’Union européenne sont attaqués de toutes parts, surtout par des mouvements néo nationalistes, et que nous savons tous de qui il s’agit, la Commission devrait, selon moi, tâcher quotidiennement d’écraser quiconque attaque les symboles de l’unification politique européenne.


Madam Speaker, I point out for my hon. colleague from the Bloc that is his opinion.

Madame la Présidente, je souligne à l'intention de mon collègue du Bloc qu'il s'agit là de son opinion.


(FR) Madam President, ladies and gentlemen, firstly, on behalf of the Commission, I should like to congratulate the rapporteur, Mr Portas, on the excellent work he has done in drafting this very comprehensive report and on his cooperation with the rapporteurs from the other committees tasked with issuing opinions.

Madame la Présidente, Messieurs, Mesdames les députés, pour commencer, je tiens tout d’abord à féliciter, au nom de la Commission, le rapporteur, M. Portas, pour l’excellent travail qu’il a accompli en élaborant ce rapport très complet et pour sa collaboration avec les rapporteurs des autres commissions chargées de rendre des avis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Madam Vice-President of the Commission, the fact that the Union has decided to commemorate the 50th anniversary of its construction is not only normal, in my opinion, but may also prove useful, since we are seizing this opportunity to look clearly at the progress made and are learning inevitably contradictory lessons from this experience.

- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la vice-présidente de la Commission, que l’Union décide de commémorer le cinquantenaire de sa construction me paraît non seulement normal, mais peut s’avérer utile, dès lors que l’on se saisit de pareille occasion pour jeter un regarde lucide sur le chemin parcouru et qu’on tire les enseignements nécessairement contradictoires d’une telle expérience.


[Translation] Mr. Richard Marceau: Madam Speaker, I too have appreciated spending time with the hon. member for London—Fanshawe on the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness; while his opinion has differed greatly from mine, we have enjoyed the exchange of ideas on this topic and many others.

J'aimerais savoir ce que le député pense de cela. [Français] M. Richard Marceau: Madame la Présidente, j'ai moi aussi beaucoup apprécié passer du temps au Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile avec mon collègue de London—Fanshawe; bien qu'il ait une opinion très différente de la mienne, nous avons eu bien du plaisir à échanger des idées sur ce sujet, comme sur bien d'autres.


(IT) Madam President, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, almost two years ago, in December 2000 in the Strasbourg Chamber, I pleaded my cause and the cause of a small number of other Members, calling precisely for the reestablishment of a budget heading for emergency financial assistance for peoples of the European Union who are the victims of natural disasters. This budget heading had existed up until 1997, when it was deleted from the Community budget as a result of what was, in my opinion ...[+++]

- (IT) Madame la Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire Barnier, il y a presque deux ans, en décembre 2000, je défendais au Parlement de Strasbourg l'action que quelques rares collègues et moi-même menions en faveur de la réintroduction d'une ligne budgétaire pour les aides urgentes aux populations de l'Union européenne victimes de catastrophes naturelles : cette ligne existait jusqu'en 1997 et puis elle a été supprimée du budget communautaire, au nom d'une lecture erronée, selon moi, de la politique de la subsidiarité.


(EL) Madam President, whatever one’s personal opinion may be of events in Yugoslavia over the past 10 years, bombings, holding governments to ransom, endeavouring to stigmatise and humiliate an entire nation and its leaders for resisting NATO policy; whatever one’s personal opinion of how this country was governed by a president and his advisers repeatedly elected in democratic elections, one must, I think, agree that the unprincipled manner in which he was abducted from his own c ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, quel que soit le point de vue que chacun peut avoir sur les événements qui se sont produits depuis dix ans en Yougoslavie - bombardements, après les bombardements achat de gouvernements, tentative de diabolisation et d’humiliation de tout un peuple et de ses dirigeants qui se sont opposés à cette politique de l’OTAN, quel que soit le point de vue que l’on peut avoir sur le gouvernement du pays par le président Milosevic, démocratiquement élu à plusieurs reprises, et sur ses collaborateurs, je pense que vous conviendrez avec moi que la manière inqualifiable dont il a été enlevé de son pays, malgré l’ ...[+++]


In the appointment to the UN War Crimes Tribunal of Madam Justice Arbour, what was the opinion of Madam Justice Arbour's then chief justice, and who secured that opinion from him?

Dans la nomination de Mme le juge Arbour au Tribunal des Nations Unies pour les crimes de guerre, quelle était l'opinion du juge en chef de Mme le juge Arbour et qui lui a demandé cette opinion?


Perhaps we could have an opinion from Mr. McDermott and maybe a legal opinion from Madame Beaupré on the aspects my colleague has just spoken about—the incentive aspect of the whistle-blower legislation.

Peut-être pourrions-nous avoir l'avis de M. McDermott ainsi qu'un avis juridique de Mme Beaupré sur les aspects dont mon collègue vient de parler, c'est-à-dire l'aspect incitatif de la législation sur les dénonciateurs.




D'autres ont cherché : departure from parliament's opinion     opinion from madame     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opinion from madame' ->

Date index: 2024-11-26
w