(2) Whereas, in each Member State, two or three-wheel motor vehicles must, in respect of the components and characteristics covered
by this Directive, satisfy certain mandatory technical requirements which differ from one Member State to another; whereas, owing to those differences, such requirements constitute barriers to trade within the Community; whereas th
ose barriers to the operation of the internal market may be removed if the same requirements are adopted by all of the Member States
...[+++]in place of their national regulations; (2) considérant que, dans chaque État membre, les véhicules à moteur à deux ou
trois roues doivent satisfaire, en ce qui concerne les éléments et caractéristiques visés par la pr
ésente directive, à certaines exigences techniques fixées par des prescriptions impératives qui diffèrent d'un État membre à l'autre; que par leur disparité elles entravent les échanges à l'intérieur de la Communauté; que ces obstacles au fonctionnement du marché intérieur peuvent être éliminés si les mêmes prescriptions sont adoptées par tous les États memb
...[+++]res en lieu et place de leurs réglementations nationales;