Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "open about trying anything—is because " (Engels → Frans) :

The reason I'm travelling and I want to try this—and people who know me know I'm pretty open about trying anything—is because what came out loud and clear to me from the CLC at the People's Summit—and we work very closely with the CLC on the international front—is they want to be part of the process.

La raison pour laquelle je fais des voyages et je veux essayer de m'y attaquer—et les gens qui me connaissent savent que je suis toujours prête à essayer n'importe quoi—est que les gens du CTC qui ont parlé haut et fort au Sommet des peuples—et nous travaillons en étroite collaboration avec le CTC sur la scène internationale—ont dit qu'ils veulent être partie prenante du processus.


To be held in there for another four months would basically tell us, don't try anything that might be risky, because you know for sure you're going to at least lose four months.

Nous obliger à rester quatre mois de plus revient essentiellement à nous dire qu'il nous faut éviter de prendre trop de risques parce que cela sera automatiquement pénalisé par une attente de quatre mois.


The Commission opened an investigation in June 2015 because it had concerns about clauses included in Amazon's e-books distribution agreements that could have breached EU antitrust rules.

La Commission a ouvert une enquête en juin 2015, car elle craignait que des clauses figurant dans les accords de distribution de livres numériques conclus par Amazon soient contraires aux règles de l'UE en matière de concurrence.


Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenu ...[+++]

S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.


We will certainly have some good discussions about this, not because we want to change anything, but because we want to make sure that people understand how important this bill is.

On aura certainement des discussions intéressantes, pas nécessairement pour faire changer des points, mais bien pour faire comprendre l'importance du projet de loi aux gens qui nous écoutent.


However, the SCCS clarified that, at the time of the risk assessment, there was too much uncertainty to conclude about safe use of 10 % tris-biphenyl triazine in spray applications, because of concerns over possible inhalation exposure.

Toutefois, le CSSC a expliqué qu'au moment de l'évaluation des risques, il existait une trop grande incertitude pour conclure que l'utilisation de 10 % de tris-biphenyl triazine dans les applications en spray soit sûre, en raison de préoccupations quant à une possible exposition par inhalation.


We have to make a lot of choices in the health system, but we also need to get a bit clearer about where it is we're trying to go, because it's pretty hard to develop indicators and measures about everything and anything.

Nous devons faire de nombreux choix au sein du système de santé mais nous avons également besoin de plus de clarté quant aux orientations futures, parce qu'il est très difficile d'établir des indicateurs et des mesures sur absolument tout.


Nevertheless, I will vote in favour of the common position for lack of anything better, because if we were to try to amend the text again we would run the risk of seeing the common position fail; we would therefore be running the risk of not having any directive on postal services and consequently of this sector being fully liberalised within two years.

Néanmoins, je voterai la position commune par défaut, car tenter à nouveau d'amender le texte, c'est risquer de voir tomber la position commune ; c'est donc courir le risque qu'aucune directive n'existe sur les services postaux et, par suite, qu'une libéralisation complète de ce secteur puisse intervenir d'ici à 2 ans.


This open confrontation will come about because the European Union is doing the following: it is dismantling external and internal borders.

Confrontation ouverte, également avec le Conseil parce que l'Union européenne fait la chose suivante : elle abolit les frontières extérieures et les frontières intérieures.


Mr. Bryant: Your suggestion about the best possible effort to put forward other than the 50 per cent plus 1, I think I would welcome that a lot more than anything else, because we have put unbelievable efforts into trying to reach our membership vote.

M. Bryant : Je crois que votre suggestion de déployer tous les efforts possibles en remplacement de la norme de 50 p. 100 plus un serait mieux accueillie que bon nombre d'autres propositions étant donné que nous avons déjà fait des efforts incroyables pour communiquer avec nos membres électeurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'open about trying anything—is because' ->

Date index: 2024-04-09
w