Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
'Ontario encephalitis'
'vomiting and wasting'syndrome
APIOS
Acidic Precipitation in Ontario Study
Barbara Black Centre for Youth Resources
Coronaviral encephalomyelitis
Haemagglutinating encephalomyelitis
Haemagglutinating encephalomyelitis of piglets
OPSEU
Ontario
Ontario Public Service Employees Union
Ontario broom moss
Ontario encephalomyelitis
Ontario rose moss
Porcine haemagglutinating encephalomyelitis
Salmonella Ontario
VWD
Vomiting and wasting disease

Traduction de «ontario ð barbara » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Coronaviral encephalomyelitis | haemagglutinating encephalomyelitis | haemagglutinating encephalomyelitis of piglets | haemagglutinating encephalomyelitis virus disease of pigs | 'Ontario encephalitis' | Ontario encephalomyelitis | porcine haemagglutinating encephalomyelitis | vomiting and wasting disease | 'vomiting and wasting'syndrome | vomiting/wasting disease(of piglets) | VWD [Abbr.]

encéphalomyélite à virus hémagglutinant | encéphalomyélite hémagglutinante porcine | maladie du vomissement et dépérissement du porcelet | vomiting and wasting disease


Canada in the Nineteenth Century: The Bert and Barbara Stitt Family Collection

Le Canada au dix neuvième siècle : La collection de la famille Bert et Barbara Stitt


Barbara Black Centre for Youth Resources

Barbara Black Centre for Youth Resources


An Act respecting a trust created for the benefit of Phyllis Barbara Bronfman

Loi concernant une fiducie constituée au bénéfice de Phyllis Barbara Bronfman






Acidic Precipitation in Ontario Study | APIOS [Abbr.]

étude sur les précipitations acides en Ontario


Ontario Public Service Employees Union | OPSEU [Abbr.]

syndicat des employés de la fonction publique de l'Ontario | OPSEU [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There was a letter that was sent by Ontario Human Rights Commissioner Barbara Hall in 2007 on this issue, and she noted that “the lack of explicit inclusion in the legislation means that trans people’s distinct experiences of discrimination remain unacknowledged.Amending the code would provide clarity and greater recognition of the dignity of transgender people, and would leave no doubt, in the eyes of the public or the law, that they are entitled to the same human rights protections as everyone else”.

Dans une lettre sur la question qu'elle a envoyée en 2007, Barbara Hall, commissaire aux droits de la personne de l'Ontario, a dit que « l'absence d'inclusion explicite dans la loi signifie que la discrimination dont sont victimes les transgenres n'est pas reconnue [.]. Modifier le code clarifierait la situation, affirmerait la dignité des transgenres et ne laisserait aucun doute, aux yeux du public et de la loi, qu'ils bénéficient des mêmes droits de la personne que tout le monde».


Honourable senators, please join me in congratulating the five prominent individuals who were recognized yesterday: Marie Louise Fish, from Elgin, Ontario; Lucille Harper, from Pomquet, Nova Scotia; Kerline Joseph, from Delson, Quebec; Anne Michaud, from Montreal, Quebec; and Barbara Mowat, from Abbotsford, British Columbia.

Honorables sénateurs, joignez-vous à moi pour féliciter ces cinq femmes de premier plan qui ont remporté le prix hier : Marie Louise Fish, d'Elgin, en Ontario; Lucille Harper, de Pomquet, en Nouvelle- Écosse; Kerline Joseph, de Delson, au Québec; Anne Michaud, de Montréal, au Québec; et Barbara Mowat, d'Abbotsford, en Colombie-Britannique.


Today we have as our witnesses André Marin, the Ombudsman of Ontario; and Barbara Finlay, the deputy ombudsman and director of operations. We look forward to your comments, particularly with regard to the structuring of your role and what advice you may have to give us with regard to that in structuring one federally for the veterans.

Les témoins que nous accueillons aujourd'hui sont l'ombudsman de l'Ontario, André Marin, et l'ombudsman adjointe et directrice des opérations, Barbara Finlay, Nous avons hâte d'entendre ce que vous avez à nous dire, surtout sur la structure de votre rôle et les conseils que vous avez à nous donner sur la structure d'un poste d'ombudsman fédéral pour les anciens combattants.


However, we are involved in the land claims process and so the record is clear, since the issue in Caledonia began, at various times the federal Crown has sent in Mr. Bob Howsam, one of the senior people from my department, Michael Coyle, one of Ontario's most respected academics, Ron Doering, one of the country's most able negotiators, and most recent, a respected former parliamentarian and a former foreign affairs minister, Barbara McDougall.

Cependant, nous participons au processus de revendications territoriales et donc tout est clair. Depuis le début des tensions en Caledonia, le gouvernement fédéral a envoyé M. Bob Howsam, un haut-fonctionnaire de mon ministère, M. Michael Coyle, un universitaire des plus respectés de l'Ontario, M. Ron Doering, un des meilleurs négociateurs du pays, et, tout récemment, une ancienne parlementaire respectée et ancienne ministre des Affaires étrangères, Mme Barbara McDougall.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We are privileged to have with us now, as our second panel of witnesses this evening, from The John Howard Society of Ontario, Ms. Paula Osmok, Executive Director; from The John Howard Society of Peterborough, Ontario, Ms. Barbara Bird, Senior Counsellor; from the Canadian Association of Elizabeth Fry Societies, Kim Pate, Executive Director and a familiar witness before this committee; and from the Association des services de réhabilitation du Québec, Mr. Patrice Altimas, Managing Director.

Nous avons maintenant le privilège de recevoir, ce soir, dans notre second groupe de témoins, Mme Paula Osmok, directrice générale de la Société John Howard de l'Ontario; Mme Barbara Bird, conseil principale de la Société John Howard de Peterborough; Mme Kim Pate, directrice générale de l'Association canadienne des sociétés Elizabeth Fry, qui est une habituée de notre comité; et M. Patrice Altimas, directeur général de l'Association des services de réhabilitation du Québec.


w