Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cantonal Court
Court of Appeal
Justices
Ontario Court
Provincial superior court
Superior Court
Superior Court in and for the Provincial Quebec
Superior Court of Justice
Superior Court of Québec
Superior court
Superior court in a province
Superior court of a province
Superior court of criminal jurisdiction

Traduction de «ontario superior court » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Superior Court of Justice [ Ontario Court (General Division) ]

Cour supérieure de justice [ Cour de l'Ontario (Division générale) ]


provincial superior court [ superior court of a province | superior court in a province ]

cour supérieure provinciale [ cour supérieure d'une province | juridiction supérieure d'une province ]


Superior Court [ Superior Court of Québec | Superior Court in and for the Provincial Quebec ]

Cour supérieure [ Cour supérieure du Québec | Cour supérieure de la province de Québec ]


Cantonal Court | Court of Appeal | Superior Court

Cour de justice | Cour suprême | Tribunal cantonal


superior court which is next above the court having jurisdiction

juridiction immédiatement supérieure au tribunal compétent






superior court of criminal jurisdiction

cour supérieure de juridiction criminelle


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
264. If there is no judge having jurisdiction in respect of writs of certiorari resident at or near the place where a conviction or an order is made, in the Province of Ontario, a judge of the Ontario Superior Court of Justice, in the Provinces of Nova Scotia and British Columbia, a judge of the Supreme Court, in the Province of Prince Edward Island or Newfoundland, a judge of the Trial Division of the Supreme Court, or, in the Province of New Brunswick, Manitoba, Saskatchewan or Alberta, a judge of the Court of Queen’s Bench, has power to hear and determine an application for a stay of proceedings on the conviction or order.

264. S’il ne réside pas de juge ayant compétence en matière de brefs de certiorari au lieu où a été déclarée la culpabilité ou rendue l’ordonnance ou près de ce lieu, dans la province d’Ontario, un juge de la Cour supérieure de justice, dans les provinces de la Nouvelle-Écosse ou de la Colombie-Britannique, un juge de la Cour suprême, dans les provinces de l’Île-du-Prince-Édouard ou de Terre-Neuve, un juge de la Section de première instance de la Cour suprême ou, dans les provinces du Nouveau-Brunswick, du Manitoba, de la Saskatchewan ou d’Alberta, un juge de la Cour ...[+++]


He was appointed a judge of the Ontario Court of Justice, General Division, now the Ontario Superior Court of Justice, on February 20, 1996, and continued in this role until October 2011.

Il a été nommé juge à la division générale de la Cour de justice de l'Ontario, devenue depuis la Cour supérieure de justice de l'Ontario, le 20 février 1996, où il a exercé ses fonctions jusqu'en octobre 2011.


He also raised the matter of a decision of the Ontario Superior Court with respect to another member involving Telezone Inc. The latter was dealt with on January 6, 2004 when the Ontario Court of Appeal made a decision with respect to Telezone Inc. I believe that its decision satisfies the former government House leader, although a number of questions remain.

Le leader du gouvernement a aussi attiré l'attention de la présidence sur la décision de la Cour supérieure de l'Ontario relativement à Telezone Inc. et à un autre député. Dans le cas de Telezone Inc., la Cour d'appel de l'Ontario a rendu sa décision le 6 janvier 2004.


I was especially pleased to see our Black judges, Mr. Justice Keith A. Hoilett, of the Ontario Superior Court, and Mr. Justice Vibert A. Lampkin and Mr. Justice Gregory Regis, both of the Ontario Court of Justice.

J'ai été ravie de rencontrer nos juges noirs, le juge Keith A. Hoilett de la Cour supérieure de l'Ontario; le juge Vibert A. Lampkin et le juge Gregory Regis, tous deux de la Cour de justice de l'Ontario.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
From Ontario, 14 judgments: — the hotbeds seem to be Ontario and British Columbia — by Justice Thompson, 1987, in Demeester v. Demeester, Supreme Court of Ontario; by Justice Fitzgerald, 1990 in Scott v. Scott, Ontario Supreme Court; by Justices Tarnopolsky, Finlayson, Abella, 1992, in M (B.P) v. M (B.L.D.E.), Ontario Court of Appeal; by Judge Webster, 1993, in W (K.M) v. W (D.D.), Ontario Court of Justice (Provincial Division); by Justice Webber, 1994, in R. v. Robert A. Clark, Ontario Court of Justice (General Division); by Judge Magda, 1995, in A.N. v. A.R., Ontario Court of Justice (Provincial Division); by Justice Wallace, 1995, in Jenkins v. Farrauto, Unified Family Court; by Justice Killeen, 1995, in Lindsay v. Lindsay, Ontari ...[+++]

De l'Ontario - les régions les plus fertiles semblent être l'Ontario et la Colombie-Britannique -, 14 jugements: un du juge Thompson, de la Cour suprême de l'Ontario, dans l'affaire Demeester v. Demeester, en 1987; un du juge Fitzgerald, de la Cour suprême de l'Ontario, dans l'affaire Scott v. Scott, en 1990; un des juges Tarnopolsky, Finlayson et Abella, de la Cour d'appel de l'Ontario, dans l'affaire M (B.P) v. M (B.L.D.E.), en 1992; un du juge Webster, de la Cour de Justice de l'Ontario (Division provinciale), dans l'affaire W (K.M) v. W (D.D.), en ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontario superior court' ->

Date index: 2023-09-28
w