Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «only thing i could add—my colleague » (Anglais → Français) :

The only thing I could add to those would be perhaps in the area of pension reform in the sense that my wife and I have six children ranging in age from 18 to 33, with 7 grandchildren.

La seule chose que j'ajouterais peut-être porte sur la réforme des pensions parce que ma femme et moi avons six enfants âgés de 18 à 33 ans et sept petits-enfants.


The only thing I could add on that topic is that we in our audit had difficulty always getting our hands on a good sense of what the prices were because there are so many different kinds of prices.

Tout ce que je puis ajouter à ce sujet, c'est que dans notre vérification, il nous était parfois difficile de savoir quels étaient les prix, puisqu'il existe un grand nombre de prix différents.


The only thing I could add—my colleague Marie-Andrée reminded me of this—is that at one time the committees were not able to sit while the House sat.

La seule chose que je pourrais ajouter — c'est ma collègue Marie-Andrée qui me le rappelle —, c'est qu'il fut un temps où les comités ne pouvaient pas siéger pendant que la Chambre siégeait.


The only thing I could add is that what we're seeing is that there's been a turnaround in the Ontario marketplace only.

La seule chose que je pourrais ajouter, c'est qu'on constate un revirement de situation sur le marché ontarien seulement.


I would just like to add that I would have loved to have stayed for the whole debate but, as communicated, I have to leave before the end due to long-standing commitments which I could not alter after Parliament’s change to the agenda, but my colleague Mrs Grybauskaitė will take over and stay on in the debate.

Je voudrais simplement ajouter que j’aurais bien voulu rester pour tout le débat, mais comme je l’ai fait savoir, je dois vous quitter avant la fin pour cause d’engagements pris de longue date, que je ne pouvais pas modifier après le changement de l’ordre du jour par le Parlement, mais ma collègue Mme Grybauskaitė prendra le relais et restera pour la suite du débat.


The first, I would say, is the linguistic aspect, which Commissioner McCreevy has referred to, and I would add that things cannot perhaps be simplified as much as my colleague, Mr Lehne, did in his speech.

La première, dirais-je, touche à l’aspect linguistique, évoqué par le commissaire McCreevy, et j’ajouterais à ce propos qu’on ne peut sans doute simplifier autant les choses que ne l’a fait mon collègue, M. Lehne, dans son intervention.


– Mr President, I read about this case last year and did the only thing that I could do. I raised it in my group.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai pris connaissance de cette affaire l'an dernier et ai fait la seule chose qui était en mon pouvoir : j'ai soulevé la question devant mon groupe.


Finally, Mr President, I should like to express my agreement with my colleague Hernández Mollar when he gave his support to the proposal from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market to try to integrate the various texts into a single regulation. This could be implemented directly and would be a primary document on European citizenship, which would offer all the necessary information not only to citizens regarding the ...[+++]

Enfin, Monsieur le Président, je voudrais dire que je suis d'accord avec M. Hernández Mollar pour soutenir la proposition de la commission juridique et du marché intérieur en vue d'intégrer les différents textes dans un seul règlement directement applicable, qui serait un premier document concernant la citoyenneté européenne et qui fournirait toute l'information nécessaire non seulement aux citoyens quant à leurs droits de citoyenneté, mais aussi aux services administratifs respectifs de chaque État membre chargés d'appliquer la législation existante.


I also wrote to my colleagues in the applicant countries, both those in the first wave and the second wave of enlargement, who we would like to see united with us one day, asking them too for their views on the Intergovernmental Conference, because the worst thing that could happen to European enlargement would be for the countries of Central and Eastern Europe to perceive it as a kind of preventative measure against new members.

J'ai écrit aussi aux collègues des pays candidats à l'adhésion, à ceux de la première vague et à ceux de la deuxième vague de l'élargissement - que nous voudrions voir composer un jour une seule vague -, leur demandant d'exprimer leur opinion sur la Conférence intergouvernementale, car le pire pour l'élargissement de l'Europe serait que cette réforme institutionnelle soit perçue en Europe centrale et orientale comme une sorte de mesure préventive contre les nouveaux venus.


Mr. Lalonde: The only thing I could add to the information I have given is that my name is Marc Lalonde.

M. Lalonde : Tout ce que j'ajouterais à l'information que j'ai donnée, c'est que je m'appelle Marc Lalonde.




D'autres ont cherché : only     only thing     thing i could     only thing i could add—my colleague     after parliament’s change     which i could     but my colleague     add that things     would     colleague     did the only     i could     information not only     regulation this could     my colleague     worst thing     thing that could     colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only thing i could add—my colleague' ->

Date index: 2022-05-23
w