Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «only modesty would tell » (Anglais → Français) :

The company would be not only required to tell customers when it lost information, it would also be required to report the loss to the Privacy Commissioner. The commissioner may then request a copy of the company's records to see if there is a history of similar losses that would be a cause for concern.

Non seulement l'entreprise serait obligée de dire aux clients qu'elle a perdu les renseignements, mais elle devrait aussi déclarer la perte au Commissariat à la protection de la vie privée, qui pourrait alors exiger une copie des dossiers de l'entreprise afin de déterminer s'il y a eu d'autres pertes similaires qui pourraient poser un problème.


Even more important, as we approach Canada's 150th birthday we would have a new institution that would tell the stories of Canada, not only to Canadians but to people around the world.

Mais, ce qui est encore plus important, à l'approche du 150 anniversaire du Canada, nous aurons une nouvelle institution qui racontera les récits du Canada, non seulement aux Canadiens, mais aussi au reste du monde.


When the Auditor General mentioned our campaign encouraging Canadians to apply early, she said that only time would tell whether or not Canadians would heed our advice.

Lorsque la vérificatrice générale a mentionné notre campagne encourageant les Canadiens à faire leur demande de passeport au plus tôt, elle a déclaré que seul le temps dirait si les Canadiens écouteraient notre conseil.


Only modesty would tell him I did not run the government all by myself during those nine years.

Par modestie, je lui dirai simplement que je n'étais pas tout seul à la tête du gouvernement pendant ces neuf années.


To tell third countries directly and indirectly — because this is what unilateral EU action will amount to if the proposal is adopted — that their airlines will have to pay for CO2 emissions in EEA airspace would be challenging and should be considered only after bilateral and/or multilateral negotiations according to ICAO resolution Art. 16 a), in order to avoid the risk of a worldwide aviation/trade war.

Ensuite, signifier maintenant littéralement et figurément à l'ensemble des pays tiers — car il s'agit bien dans les faits d'une action unilatérale de l'Union européenne si cette partie de la proposition est adoptée — que leurs compagnies aériennes doivent payer pour les émissions de CO2 qu'elles produisent dans l'espace aérien de l'EEE représenterait un défi et ne devrait être envisagé qu'après des négociations bilatérales et/ou multilatérales, au sens de l'article 16 a) de la résolution de l'OACI, ce afin d'éviter le risque d'une guerre commerciale et/ou du secteur de l'aviation à l'échelle mondiale.


I would tell you that the only danger I see in China's presence, in Chinese investment in Africa, is the resource curse for Africans. This is something we need to discuss with Africans.

Donc je dois vous dire que le danger que je vois – il faut en débattre avec les Africains – le seul danger que je vois à la présence chinoise, à l'investissement chinois en Afrique, c'est la malédiction des ressources pour les Africains.


As to whether it would be better to have a real campus or the adopted solution of Communities, only time will tell which should have prevailed.

En ce qui concerne la question de savoir s’il valait mieux avoir un véritable campus ou la solution adoptée des communautés, seul le temps nous dira quelle solution aurait dû l’emporter.


Mrs Grossetête, who had asked me for an answer on the subject of nuclear power, is unfortunately no longer in the Chamber, so perhaps you would tell her from me that, if nuclear power accounts for 15% of Europe’s end-user energy consumption, it makes little sense to concentrate only on that 15%, for, if we did that, 85% would be unaffected.

Mme Grossetête, qui m’a posé une question sur le nucléaire, a malheureusement déjà quitté l’hémicycle. Peut-être pourriez-vous donc lui transmettre le message suivant: si le nucléaire représente 15% de la consommation finale d’énergie en Europe, il n’est guère pertinent de se concentrer exclusivement sur ces 15% car ce faisant, nous délaisserions en effet les 85% restants.


Our amendment to the resolution aims to plug this loophole and, since only time will tell whether I am unnecessarily distrustful or justifiably cautious, I would ask the other groups to give my group this assurance.

Notre amendement à la résolution vise à combler cette lacune et, comme seul l'avenir pourra démontrer si je suis inutilement méfiante ou si ma prudence est justifiée, je demande aux autres groupes de donner cette certitude à mon groupe.


Senator Forrestall: Honourable senators, if I am the only senator in this chamber, and the only Canadian, who has not heard of four separate contracts for the completion of the helicopter project, then I wish someone would tell me.

Le sénateur Forrestall: Honorables sénateurs, si je suis le seul dans cette enceinte et le seul au Canada qui n'a pas entendu parler de ces quatre marchés distincts pour l'achèvement du projet d'acquisition des hélicoptères, je voudrais en être informé.




D'autres ont cherché : not only     company would     required to tell     birthday we would     would tell     said that only     only time would     time would tell     only modesty would tell     considered only     eea airspace would     tell     the only     would     only     whether it would     time will tell     concentrate only     perhaps you would     you would tell     since only     wish someone would     someone would tell     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only modesty would tell' ->

Date index: 2025-03-25
w