In conclusion, I will say – so much is clear – that we should not introduce confusion between the discharge procedure, which represents an overall appreciation of the management of the European Commission as laid down by the Treaty, and the handling of a number of isolated matters which, although clearly serious, are still only isolated cases and represent a low figure with regard to the total budget.
Pour conclure, je dirai - ceci est clair à nos yeux - qu’il convient de ne pas introduire de confusion entre la procédure de décharge, laquelle représente une appréciation globale sur la gestion de la Commission européenne, telle que prévue par le Traité, et le traitement de plusieurs affaires ponctuelles, qui, d’une évidente gravité, présentent aussi un caractère ponctuel et un montant faible, au regard du total du budget.