Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only a sixth say they " (Engels → Frans) :

While one out of four EU citizens say they would consider working in another EU country in the next ten years, until 2013 only 3.3% of the EU economically active population resided in another Member State.

Alors qu’un citoyen de l’UE sur quatre déclare qu’il envisagerait de travailler dans un autre pays de l’UE au cours des dix prochaines années, jusqu’en 2013, seulement 3,3 % de la population économiquement active de l’UE résidaient dans un autre État membre.


In Finland, for example, the contact point considers that the changes that have taken place since the adoption of the Framework Decision are only minor and that they have had no impact on judicial cooperation, but also says that it is impossible to draw any objective conclusions, given the short perspective and the lack of a monitoring system that would allow any such impact to be measured.

En Finlande, le point de contact estime que d'une part les changements intervenus depuis la décision-cadre sont mineurs et que cette dernière n'affecte pas la coopération judiciaire, et que d'autre part, étant donné l'absence de recul et l'absence de monitorage permettant d'évaluer un tel impact, il est impossible de tirer des conclusions objectives.


The rules of jurisdiction set out in this Regulation establish only international jurisdiction, that is to say, they designate the Member State the courts of which may open insolvency proceedings.

Les règles de compétence contenues dans le présent règlement ne fixent que la compétence internationale, c'est-à-dire qu'elles désignent l'État membre dont les juridictions peuvent ouvrir une procédure d'insolvabilité.


Eighty per cent of European citizens say they support organ donation, yet only twelve per cent hold organ donation cards. We have to close the gap.

Quatre-vingts pour cent des citoyens européens disent être favorables au don d’organes. Cependant, ils ne sont que douze pour cent à détenir une carte de donneur.


There is no doubt that we are seeing, for instance, that only 10% of a loaf of bread is actually made from the raw material of wheat and yet there are huge increases in the price of the loaf because the supermarkets say they are having to pay so much more for wheat. So we need to put pressure on the supermarkets to make sure that consumers are paying the right price.

Il faut savoir, par exemple, qu'un pain contient à peine 10 % de la matière première qu'est le blé; or, nous voyons de grosses augmentations du prix du pain dans les supermarchés, qui justifient ces hausses de prix en disant qu'ils ne font que répercuter les fortes augmentations de prix du blé. Nous devons donc exercer des pressions sur les supermarchés pour les inciter à appliquer des prix justes pour les consommateurs.


According to the Eurobarometer, although 47% of Europeans say they prefer self-employment, only 17% actually realise their ambitions.

L'Eurobaromètre indique que, bien que 47% des Européens marquent une préférence pour le travail indépendant, seuls 17% concrétisent effectivement leurs ambitions.


And the population will not accept them saying they can do nothing because one thing is the first pillar but another is the third pillar and the Community can only take action in the third pillar.

La population non plus ne peut accepter qu'on lui dise que rien ne peut être entrepris dans ce domaine car ceci ressort du premier pilier et cela du troisième, et que la Communauté ne peut agir qu'en ce qui concerne le troisième pilier.


But if you talk to the peace movement in Israel today, you find that members of parliament who only a few years ago went to prison because they talked to Mr Arafat are now saying they would not talk to him any more.

Il suffit toutefois à l’heure actuelle d’échanger quelques mots avec le mouvement pour la paix en Israël pour constater que des députés qui ont été condamnés à la prison il y a quelques années à peine pour avoir parlé à M. Arafat affirment aujourd’hui qu’ils ne tiendraient plus une conversation avec lui.


This creates interesting market opportunities, as a significant number of consumers say they would be very willing to pay more for such products, although at present only a minority actually do so.

Une telle attitude révèle des perspectives intéressantes sur le marché puisqu'un nombre significatif de consommateurs affirment être tout à fait disposés à payer plus de tels produits, bien qu'à l'heure actuelle, seule une minorité le fasse.


There are now some – and they include a majority of the committee – who say they want a European tax, to which the rapporteur has rightly replied that such a tax could only cover a tiny percentage of the world's air traffic and, more crucially, that it would create a huge problem for European industry. This, I believe, gives us good reason to be sceptical about this solution, although views vary, even within the PPE-DE Group.

Certains disent - et ils représentent la majorité de cette Assemblée - qu'ils veulent une taxe européenne. À cela, le rapporteur répond, avec raison, que ce n'est là qu'une infime partie de ce que nous pouvons entreprendre, et que cela pose surtout un grand problème pour l'industrie. Je pense que nous avons donc de bonnes raisons de rester sceptiques face à cette solution bien qu'il existe également plusieurs interprétations au sein du groupe PPE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only a sixth say they' ->

Date index: 2021-02-20
w