Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «only a few citizens could » (Anglais → Français) :

D. whereas on 25 May 2014 Ukraine held early presidential elections under the monitoring of a robust international election observation mission led by the OSCE/ODIHR; whereas in spite of external and internal efforts to derail the process, the elections were positively assessed overall by the international monitors; whereas in Donbas only a few citizens could take part because of massive threats and violence by separatists;

D. considérant que, le 25 mai 2014, l'Ukraine a organisé des élections présidentielles anticipées sous la supervision d'une mission internationale d'observation électorale emmenée par l'OSCE et le BIDDH; que ces observateurs internationaux ont validé ces élections, malgré les tentatives, venues de l'intérieur et de l'extérieur du pays, visant à y faire échec; que, dans la région du Donbass, seuls quelques citoyens ont pu voter, à cause des multiples actions de menace et de violence menées par les séparatistes;


· Involving all actors and all regions in the innovation cycle: not only major companies but also SMEs in all sectors, including the public sector, the social economy and citizens themselves ('social innovation'); not only a few high-tech areas, but all regions in Europe and every Member State, each focusing on its own strengths ("smart specialisation") with Europe, Member States and regions acting in partnership.

- en associant tous les acteurs et toutes les régions au cycle de l’innovation : pas uniquement les grandes entreprises, mais également les PME de tous les secteurs, y compris le secteur public, l’économie sociale et les citoyens eux-mêmes («innovation sociale»); pas uniquement quelques régions spécialisées dans les hautes technologies, mais toutes les régions européennes et tous les États membres, chacun se concentrant sur ses points forts («spécialisation intelligente») dans le cadre d’un partenariat rassemblant l’Europe, les États membres et les régions.


The principle of non-discrimination on grounds of nationality implies not only the formal suppression of the nationality requirement as a condition for Union citizens to stand as candidates or vote in municipal and in European elections but also the elimination of any measures which could prevent them from exercising this right under equal conditions, as guaranteed by the Treaty.

Le principe de non-discrimination fondée sur la nationalité implique non seulement la suppression formelle du critère de nationalité comme condition imposée aux citoyens de l’Union pour se présenter comme candidats ou voter aux élections municipales et européennes mais aussi l’élimination de toutes mesures qui pourraient les empêcher d’exercer ce droit dans les mêmes conditions que les nationaux, comme le garantit le traité.


Notes the Commission’s strategy to increase demand-response mechanisms; stresses that this should not create an additional burden for citizens or increase energy costs for the consumer; stresses that demand-response mechanisms could provide an opportunity for energy cost reductions, while highlighting that participating in demand-response or dynamic pricing mechanisms should always remain strictly on an opt-in basis only.

prend note de la stratégie de la Commission visant à renforcer les mécanismes de d'adaptation en fonction de la demande; précise qu'elle ne doit pas entraîner une charge supplémentaire pour les citoyens ou une augmentation des coûts de l'énergie pour le consommateur; précise que les mécanismes d'adaptation en fonction de la demande pourrait permettre de réduire les coûts de l'énergie tout en soulignant que la participation à l'adaptation en fonction de la demande ou à la tarification dynamique devrait toujours être fondée uniquement sur un consentement strictement volontaire.


Even if they did, they would only have started to materialise a few years after the merger and taken even longer to be realised in full. Therefore, the Commission could not conclude that the claimed efficiencies would be able to outweigh the harm to consumers, which would have materialised immediately after the merger as a result of the loss in competition in the market.

C’est la raison pour laquelle la Commission n’a pas pu conclure que les gains d’efficacité avancés auraient pu l’emporter sur le préjudice causé aux consommateurs, lequel serait apparu immédiatement après l’opération, du fait de la perte de concurrence sur le marché.


Until now, these funds have been primarily used to finance environmental projects or build up infrastructure, and only a few citizens know that the funds could also be employed to finance the modernisation of hospitals, purchase equipment and train healthcare professionals.

Jusqu’à présent, ces fonds ont principalement été utilisés pour financer des projets environnementaux ou pour créer des infrastructures, et très peu de citoyens savent que les Fonds peuvent également être utilisés pour financer la modernisation des hôpitaux, l’achat d’équipement et la formation des professionnels de la santé.


Nevertheless, there is currently and since many years a lack of industrial investment in the development of new antibiotics and only a few products that could combat resistant strains are in the late-stage of development.

Toutefois, depuis plusieurs années, les investissements industriels font défaut dans l’élaboration de nouveaux antibiotiques et seuls quelques produits susceptibles de lutter contre les souches résistantes sont en phase finale de mise au point.


If only the European citizens could be familiar with the issue and decide on this problem impacting on the European Parliament’s budget, I feel that not even in France would there be even a tiny minority in favour of continuing with similar expenditure and the consequences – which have already been mentioned – for Parliament’s work.

Si seulement les citoyens européens pouvaient connaître le sujet et décider sur ce problème qui concerne le budget du Parlement européen, je crois que, même en France, on ne trouverait pas la moindre minorité favorable au maintien de telles dépenses et de leurs retombées - dont certains collègues ont parlé - sur les travaux parlementaires.


The Vienna action plan and the conclusions of the Tampere Summit recognised that citizens could only enjoy freedom in an area of justice in which they could gain access to the courts and to the authorities of all Member States as easily as in their own countries.

Le plan d'action de Vienne et les conclusions du Conseil de Tampere ont reconnu que le citoyen ne pouvait jouir de la liberté que dans un véritable espace de justice où chacun puisse s'adresser aux tribunaux et aux autorités de tous les États membres aussi facilement qu'il le ferait dans son propre pays.


Firstly, we need to encourage and stimulate the European citizens and European associations and small businesses in this sector to make as much use as possible of this programme, but avoid concentrating the meagre funds on only a few large events, to the advantage of a few privileged networks which, in the long run, as past experience has taught us, end up monopolising these funds.

Tout d'abord, il convient d'encourager et de stimuler les citoyens européens, les associations et les petites entreprises européennes du secteur, à profiter au maximum de ce programme, et d'éviter de concentrer les ressources, déjà maigres, seulement sur de grands événements peu nombreux, ce qui avantagerait quelques réseaux privilégiés qui, à la longue, comme nous le montre l'expérience passée, finissent par avoir le monopole de ces investissements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only a few citizens could' ->

Date index: 2023-10-08
w