Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «only 2 per cent had experienced » (Anglais → Français) :

Approximately 76 per cent had experienced emotional abuse; 77.2 per cent had experienced physical abuse; and 70.6 per cent experienced their first episode of abuse between the ages of 5 and 15 years.

Environ 76 p. 100 avaient été victimes de violence psychologique et 77,2 p. 100, de violence physique; 70,6 p. 100 d'entre elles avaient subi les premières violences entre 5 et 15 ans.


Among those euro area Member States that had not reached the above mentioned objective, only Ireland, the Netherlands, and Portugal are expected to have improved their cyclically-adjusted budget balance by at least 0.5 per cent of GDP in 2003.

Parmi les États membres de la zone euro qui n'avaient pas atteint l'objectif susmentionné, seuls l'Irlande, les Pays-Bas et le Portugal devraient avoir amélioré leur solde budgétaire corrigé des variations conjoncturelles d'au moins 0,5 % du PIB en 2003.


Only a small minority of judges (11%) who had experienced a preliminary ruling procedure stated that their questions were reformulated to some extent by the Court of Justice.

Seule une petite minorité des juges (11 %) qui ont demandé une procédure préjudicielle ont déclaré que leurs questions avaient été reformulées dans une certaine mesure par la Cour de justice.


That survey, done by the Treasury Board itself, revealed that 26 per cent of racially visible public service workers indicated that they experienced harassment on the job in the past two years and that 34 per cent had experienced discrimination in the last three years.

Ce sondage, mené par le Conseil du Trésor lui-même, a révélé que 26 p. 100 des fonctionnaires appartenant à une minorité visible avaient indiqué qu'ils avaient fait l'objet de harcèlement au travail au cours des deux dernières années et que 34 p. 100 avaient fait l'objet de discrimination au cours des trois dernières années.


36 As was stated in paragraph 42 of the order under appeal, excusable error can concern only exceptional circumstances in which, in particular, the conduct of the institution concerned had been such as to give rise to a pardonable confusion in the mind of a party concerned acting in good faith and exercising all the diligence required of a normally experienced trader (Case C‑195/91 P Bayer v Commission[1994] ECR I‑5619, paragraphs 26 to 28).

En effet, ainsi qu’il a été rappelé au point 42 de l’ordonnance attaquée, l’erreur excusable ne peut viser que des circonstances exceptionnelles où, notamment, l’institution concernée a été à l’origine de l’erreur commise par un comportement de nature à provoquer une confusion admissible dans l’esprit d’un justiciable de bonne foi et faisant preuve de toute la diligence requise d’un opérateur normalement averti (arrêt du 15 décembre 1994, Bayer/Commission, C-195/91 P, Rec. p. I-5619, points 26 à 28).


Some 30 per cent of Aboriginal public servants said that they had experienced harassment and 28 per cent alleged that they had experienced discrimination.

Quelque 30 p. 100 des fonctionnaires autochtones ont affirmé avoir fait l'objet de harcèlement et 28 p. 100 ont dit avoir fait l'objet de discrimination.


You then received loud applause, something that neither I nor any of those present had experienced before, and everyone stood up, something which is generally only reserved for Presidents.

Vous aviez alors – et c"était un fait unique pour moi et tous ceux qui étaient présents- reçu une grande ovation et tous s"étaient levés, comme c"est en général le cas pour les seuls Présidents.


On the cabinet order for environmental assessment of policies and programs issued during the previous regime, the commissioner reconfirmed what had been found two years earlier in a study published by the Canadian Environmental Assessment Agency, that only 60 per cent of departments and agencies had made the effort and, of those, only 45 per cent had any documentation to back up their assessments.

Le commissaire à l'environnement et au développement durable a également formulé des observations sur l'incapacité d'atteindre les objectifs précédents. Sur l'ordre du Cabinet, en ce qui concerne l'évaluation environnementale des politiques et des programmes adoptés par le précédent gouvernement, le commissaire a reconfirmé ce qui avait été établi deux ans plus tôt par une étude publiée par l'Agence canadienne d'évaluation environnementale, à savoir que 60 p. 100 à peine des ministères et organismes avaient fait un effort en ce sens et que de ce nombre, à peine 45 p. 100 avaient des documents pour ...[+++]


Only two countries experienced major delays in setting up their national mechanisms, but by the beginning of 2001 they had also become operational..

Seuls deux pays ont enregistré d'importants retards dans la mise en place de leurs mécanismes nationaux, qui sont toutefois devenus opérationnels à leur tour au début de l'année 2001.


Happily, only 2 per cent had experienced any physical violence in the workplace, but 22 per cent felt they had been the victim of harassment on the job.

Heureusement, seuls 2 p. 100 ont été victimes de violence physique au travail, mais 22 p. 100 ont dit avoir fait l'objet de harcèlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only 2 per cent had experienced' ->

Date index: 2020-12-30
w