Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one—except snc-lavalin—knows how much " (Engels → Frans) :

So when SNC-Lavalin does deign to hold a bidding process, no one—except SNC-Lavalin—knows how much the bids are, which companies are called on to bid and what the outcomes are.

On ne sait pas si elle doit aller en appel d'offres pour choisir et obtenir des honoraires de professionnels pour l'assister dans sa gestion. Bref, lorsque SNC-Lavalin daigne bien aller en appel d'offres, les montants de l'appel d'offres sont inconnus, les entreprises qui sont appelées à soumissionner sont inconnues — sauf par SNC-Lavalin — et les résultats sont inconnus.


The Chair: If one were the head of construction at SNC-Lavalin and said to an employee, ``Get me this new code,'' how much would he have to pay?

Le président : Si le dirigeant de la construction chez SNC-Lavalin demandait à un employer de se procurer ce nouveau code, combien faudrait-il payer?


Except in the case of one-time, specific projects, where there is a special agreement between the federal government and a university, or in cases where there is only one Francophone postsecondary institution in a province, it is very difficult to know how much money comes from the province and how much comes from the federal government, and how much the total envelope of money goes to the postsecondary level.

Sauf dans les cas de projets ponctuels et précis où il y a entente particulière entre le gouvernement fédéral et une université, ou dans les cas où il n'y a qu'une seule institution postsecondaire francophone dans une province, il est très difficile de savoir combien d'argent vient respectivement de la province et du fédéral, et combien de l'enveloppe globale de ces sommes va au niveau postsecondaire.


If the people from SNC-Lavalin are the only ones who know the rules, how can we who wish to offer our services be sure we are following them?

Si les règles ne sont connues que des gens de SNC-Lavalin et que ceux qui offrent des services ne connaissent pas les règles, comment voulez-vous qu'on s'astreigne à des règles qu'on ne connaît pas?


We've got one project under construction and two in the pipeline, and we've opted to do the same thing, which is that we've licensed U.S. technology but we're using Canadian construction know-how to build our plants, particularly in Quebec, where it's SNC-Lavalin.

Nous avons une usine en construction et deux en préparation, et nous avons retenu la même formule, à savoir que nous avons obtenu sous licence une technologie américaine et que nous nous servons de l'expertise canadienne en bâtiment pour construire nos usines, particulièrement au Québec, avec SNC-Lavalin. Comme vous le savez, c'est une grosse société internationale qui ne demande qu'à construire d'autres usines au Canada.




Anderen hebben gezocht naar : one—except snc-lavalin—knows how much     how much     difficult to know     know how much     ones who know     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one—except snc-lavalin—knows how much' ->

Date index: 2021-12-23
w