In the original version of the bill, these new sections required calling service providers who provide voter contact calling services (section 348.16), as well as the persons or groups who enter into agreements with them (section 348.17) to keep, for one year following the end of the election period, the following information:
Dans la version originale du projet de loi, ces nouveaux articles exigeaient que les fournisseurs de services d’appels qui fournissent des services d’appels aux électeurs (art. 348.16), ainsi que les personnes ou les groupes qui concluent des accords avec eux (art. 348.17), conservent, pendant un an après la fin de la période électorale, l’information suivante :