Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one week ago british " (Engels → Frans) :

The package adopted at the end of June 2015 was actually comparable in every way to that tabled for decision a few weeks ago.

En réalité, le train de mesures qui devait être adopté à la fin du mois de juin 2015 était en tous points comparable à celui qui devait l'être il y a quelques semaines.


A few weeks ago in June, I therefore proposed a plan to ensure that European companies invest in Africa.

Il y a quelques semaines, en juin, j'ai donc proposé un plan visant à garantir que les entreprises européennes investissent en Afrique.


The reserve was drawn on in 1991 during the Gulf War, and again a second time a few weeks ago, when 30 million barrels were released - barely equivalent to two days' demand.

Cette réserve a été utilisée à l'occasion de la guerre du Golfe en 1991. Elle a été utilisée pour la deuxième fois en septembre 2000 pour un montant de 30 millions de barils, soit un peu moins de deux jours de consommation.


From the side of the rotating presidency, Estonia's Prime Minister, Jüri Ratas, said that "Less than three weeks ago I had the honour to host the first ever European Union Digital Summit in Tallinn.

Du côté de la présidence tournante, le premier ministre estonien, Jüri Ratas, a déclaré: «Il y a moins de trois semaines, j'ai eu l'honneur d'accueillir le tout premier sommet numérique de l'Union européenne à Tallinn.


Barely three weeks ago, the EU secured a 10-year pledge to save Mediterranean fish stocks.

Il y a à peine trois semaines, l'UE avait obtenu un engagement pour les dix prochaines années visant à sauver des ressources halieutiques en Méditerranée.


One week ago British Prime Minister Tony Blair laid out before the British House of Commons the contents of a special dossier prepared by his country's joint intelligence committee.

Il y a une semaine, le premier ministre Tony Blair a divulgué devant la Chambre des communes britannique le contenu d'un dossier spécial préparé par le comité mixte du renseignement de son pays.


I would like to conclude by saying that this concern has been addressed partially by the first nations land management act, more wholly by the Sechelt agreement in British Columbia, more wholly again by one small part of the land allocation to the Nisga'a, and almost completely by the Westbank agreement, Bill C-11, before the House (1655) Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, it was one week ago today that the Prime Minister, the Minister of Indian Affairs an ...[+++]

En terminant, ce problème a été résolu en partie par la Loi sur la gestion des terres des premières nations, de façon encore plus complète par l'accord avec les Sechelt en Colombie-Britannique, encore davantage par une petite partie de l'attribution de terres aux Nisga'a, et presque complètement par le projet de loi C-11, Loi sur l'autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank, étudiée par la Chambre (1655) M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, il y a une semaine aujourd'hui, le premier ministre, le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et d'autres intervenants ont participé au sommet au ...[+++]


I think that was one of the reasons why, approximately one week ago, the Minister of Health, the Honourable David Dingwall, indicated that he would be facilitating the coming together of the major players in the blood system. Through discussions to begin next month, they will start to prepare themselves to respond to the recommendations from the Krever inquiry when it finishes its work.

Je pense que c'est une des raisons pour lesquelles le ministre de la Santé, l'honorable David Dingwall, a indiqué, il y a environ une semaine, qu'il faciliterait la rencontre des principaux intervenants dans le système d'approvisionnement sanguin afin de se préparer, au moyen de discussions qui commenceront dès le mois prochain, à donner suite aux recommandations de la commission Krever, une fois qu'elle aura terminé ses travaux.


Six weeks ago, according to the Prime Minister, Quebec was his homeland. One week ago, Quebec no longer had a culture and, since yesterday, it is no longer entitled to democracy.

Il y a six semaines, selon le premier ministre, le Québec était sa patrie; il y a une semaine, le Québec n'avait plus de culture et, depuis hier, le Québec n'a plus le droit à la démocratie.


There was an article in the National Post about one week ago that said there were allegations—unproven allegations, it was very clear—floating around as of one week ago that in fact there were directions given to the RCMP, or some wink-wink, nudge-nudge, whatever, at the time the RCMP investigation was undertaken, that they go lightly, particularly on the Canadian side.

Il y a eu un article dans le National Post d'il y a environ une semaine où on disait que des allégations—allégations non prouvées, cela était très clair—laissaient croire qu'en réalité, des directives avaient été données à la GRC, ou d'autres allusions malveillantes, à l'époque où l'enquête de la GRC était en cours, invitant la Gendarmerie à mettre son travail en sourdine, plus particulièrement au Canada.




Anderen hebben gezocht naar : end of june     few weeks     ago in june     than three weeks     barely three weeks     one week ago british     management act     one week     agreement in british     approximately one week     quebec no longer     homeland one week     some     about one week     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one week ago british' ->

Date index: 2021-12-08
w