Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one these mistakes did indeed concern " (Engels → Frans) :

In addition, these importers often had large business segments which did not involve the product concerned at all.

En outre, ces importateurs avaient souvent de grands segments d'activité qui ne faisaient pas du tout intervenir le produit concerné.


These cases did, however, not meet the criteria of paragraph 1(2)(b), i.e. the aggregate Community-wide turnover of one of the undertakings concerned was below the threshold of EUR 250 million.

Or, ces affaires ne remplissaient pas les critères de l'article 1er, paragraphe 2, point b), c'est-à-dire que le chiffre d'affaires total réalisé dans la Communauté par l'une des entreprises en cause était inférieur au seuil de 250 millions d'euros.


Although none of these passed into law, there was no evidence that the implications for incompatibilities or corruption risks were assessed in advance, and consultation with ANI did not take place.[34] A particular issue concerns rules on incompatibilities affecting locally elected authorities, such as mayors, given their key role in public procurement.

Bien qu'aucune de ces propositions n'ait été adoptée, rien ne montre que les conséquences pour les incompatibilités ou les risques de corruption aient été préalablement évaluées et l'ANI n'a pas été consultée[34]. Les règles relatives aux incompatibilités concernant des autorités locales élues, comme les maires, constituent une question particulière, compte tenu du rôle-clé joué par ces dernières en matière de marchés publics.


On citizenship I did indeed follow your debates and have taken on board a number of remarks reflecting certain concerns; I have therefore opted to assign the citizenship portfolio to the Commissioner in charge of migration and home affairs, a responsibility shared, of course, with the Commissioner for justice.

La citoyenneté, oui, j’ai suivi vos débats sur cette question et j’ai été sensible à un certain nombre de remarques qui traduisent un malaise et j’ai donc choisi d’attribuer le dossier de la citoyenneté au commissaire en charge de la migration et des affaires intérieures, compétence à partager évidemment avec la commissaire à la justice.


An independent analyst, whose responsibility it is to research and be knowledgeable in these matters, was clear that Motion No. 408 did not concern questions that were substantially the same as ones already voted on by the House of Commons during this current session of Parliament.

Selon un analyste indépendant expert dans ces questions et chargé de faire des recherches à ce sujet, il est clair que la motion M-408 ne portait pas sur des questions essentiellement identiques à d'autres au sujet desquelles la Chambre des communes s'était déjà prononcée pendant la session actuelle.


The first time the committee tabled its report on pay equity in 2001, one of the most pressing concerns did indeed involve the adoption of a proactive piece of legislation on pay equity.

La première fois que le comité a déposé son rapport sur l'équité salariale en 2001, l'une des préoccupations les plus importantes concernait effectivement l'adoption d'une loi proactive sur l'équité salariale.


In the cases of Ireland, Malta and the United Kingdom, the Commission’s examination did not identify any specific restriction or prohibition that would make it necessary for these Member States to carry out a proper review of the provisions concerned.

Ayant observé la situation de l’Irlande, de Malte et du Royaume-Uni, la Commission n’a pas relevé de restriction ou d’interdiction spécifique qui imposerait à ces États membres de dûment réexaminer les dispositions concernées.


These are alarming numbers, and in my opinion, a major cause of concern. One thing I did hear from the minister and that I do want to echo on behalf of the Liberal Party before I speak on EFTA specifically is the importance of making sure that we promote not only bilateral trade, but multilateral trade.

Le ministre a évoqué un argument dont je vais me faire l'écho au nom du Parti libéral avant de parler plus précisément de l'AELE, l'importance de promouvoir non seulement le commerce bilatéral, mais aussi le commerce multilatéral.


Mr. Torgerson: At one point, we did have two research reactors operating in Chalk River, and, indeed, when one reactor went down the other reactor would be able to produce medical isotopes, but these are research reactors, so they are multipurpose.

M. Torgerson : À un moment donné, nous avions deux réacteurs de recherche en service à Chalk River et, effectivement, lorsqu'un réacteur tombait en panne, l'autre pouvait produire des isotopes à usage médical, mais ce sont des réacteurs de recherche, qui remplissent de ce fait plusieurs fonctions.


4. The prohibition set out in paragraph 2 shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal persons, entities, bodies or groups concerned, if they did not know, and had no reasonable cause to suspect, that their actions would infringe these prohibitions’.

4. L’interdiction visée au paragraphe 2 n’entraîne, pour les personnes physiques ou morales, entités ou organismes concernés, aucune responsabilité de quelque nature que ce soit, dès lors qu’ils ne savaient ni ne pouvaient raisonnablement savoir que leurs actions enfreindraient cette interdiction».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one these mistakes did indeed concern' ->

Date index: 2021-07-28
w