Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «one his constituents had told » (Anglais → Français) :

One immersion student told me that his teacher had told him not to do the exam for the immersion course, but to do the one for the basic French course.

Un étudiant en immersion m'a raconté que son professeur lui a dit de ne pas rédiger l'examen pour le cours d'immersion, mais de le faire pour le français de base.


According to a September 11, 2012 report by Human Rights Watch (HRW), a Rwandan man, 18, who escaped after being forcibly recruited in Rwanda told HRW that he witnessed the execution of a 16-year old boy from his M23 unit who had tried to flee in June.

Selon un rapport de Human Rights Watch en date du 11 septembre 2012, un Rwandais âgé de 18 ans, qui s'était échappé après avoir été recruté de force au Rwanda, a dit à Human Rights Watch qu'il avait été témoin de l'exécution d'un garçon de 16 ans de son unité du M23 qui avait tenté de s'échapper en juin.


An M23 commander who ordered his killing then allegedly told the other recruits “[h]e wanted to abandon us,” as an explanation for why the boy had been killed.

Le commandant du M23 qui a ordonné son exécution aurait ensuite dit aux autres recrues qu'il “voulait nous abandonner” pour expliquer pourquoi le garçon avait été tué.


I would challenge Mr Duff to go to his constituency at the weekend and try to sell those views to local community groups that have had their funding cut because of austerity measures imposed by his coalition government in the United Kingdom.

Je défie M. Duff de se rendre ce week-end dans sa circonscription et d’essayer de vendre ces idées aux mouvements associatifs locaux dont le financement a été revu à la baisse dans le cadre des mesures d’austérité imposées par le gouvernement de coalition auquel son parti participe.


I can also speak for our shadow rapporteur, Professor Mayer, who, on account of some constituency-related business, has, unfortunately, had to remain in his constituency today.

Je m’exprime également au nom de notre rapporteur fictif, le professeur Mayer, qui, en raison d’affaires liées à sa circonscription, n’a pas pu nous rejoindre aujourd’hui.


One man told me that his father committed suicide and that he did not understand why until his mother told him what his father had told her—until his mother told him that his father had gone to the Saint-Marc-de-Figuery Indian residential school.

Quelqu'un m'a dit que son père s'était suicidé et qu'il ne comprenait pas pourquoi, jusqu'à ce que sa mère lui raconte ce que son père lui avait dit, jusqu'à ce que sa mère lui raconte ce que son père avait vécu au pensionnat indien de Saint-Marc-de-Figuery.


As a matter of fact, in his statements, Mr Patriciello merely commented on facts in the public domain, the rights of the citizens to have an easy access to a Hospital and to the healthcares, which had an important impact on the daily life of his constituents.

En fait, dans ses déclarations, M. Patriciello s'était borné à émettre des commentaires sur des faits relevant du domaine public, à savoir le droit des citoyens à accéder facilement à un hôpital et à des soins de santé, ce qui a des incidences importantes sur la vie quotidienne de ses administrés.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, at the Karni crossing checkpoint in Gaza, a man called Ayman told me he wished us and our money to the devil, not because he did not actually accept our help, and was ungrateful for it, but to say that he and his people had had enough, that they needed freedom and dignity and not just humanitarian aid.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au poste de contrôle de Karni à Gaza, un homme prénommé Ayman m’a déclaré «Allez au diable avec votre argent»; ce n’est pas qu’il refusait notre aide et qu’il n’était pas reconnaissant, mais il voulait dire que lui et son peuple en avaient assez et qu’ils voulaient la liberté et la dignité - pas seulement une aide humanitaire.


I would, however, like the Commissioner to kindly pass on the following: his colleague, Mr Barnier, told him in writing that his reform had neither legal nor moral basis and today, Parliament has taken away the political and budgetary basis and rejected the report.

Mais je tiens, s'il vous plaît, à ce que la commissaire lui transmette ce qui suit : votre collègue, M. Barnier, vous a dit par écrit que votre réforme n'avait ni base juridique ni base morale et aujourd'hui, ce Parlement a supprimé la base politique ainsi que budgétaire et a rejeté cette réforme.


The hon. member for Glengarry-Prescott-Russell rose in the House to speak out loud and clear about what one of his constituents had told him which was, according to him, that shipping costs for soya beans had gone up 20 per cent because of this dispute.

Le député de Glengarry-Prescott-Russell s'éleva ici, en cette Chambre, claironnant haut et fort, prêtant des paroles à un de ses électeurs, lui faisant dire que les coûts du transport des fèves de soja avaient augmenté de 20 p. 100 en raison de ce conflit-là.




D'autres ont cherché : told me     immersion student told     flee in june     told hrw     rwanda told     then allegedly told     his constituency     community groups     would     account of some     some constituency     for our shadow     father had gone     one man told     his constituents     citizens to have     our money     say     called ayman told     writing     told     beans had gone     because of     clear about what     constituents had told     one his constituents had told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one his constituents had told' ->

Date index: 2024-11-20
w