Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1-1 mapping
Alcoholic hallucinosis
Bass viol
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Embedding
Individual tutoring
Individualized tutoring
Injection
Injective function
Injective mapping
Jealousy
Just-for-me tutoring
One-for-one assembler
One-for-one correspondence
One-for-one translation
One-for-one translator
One-on-one machine tutoring
One-on-one tutoring
One-one function
One-one mapping
One-to-one assembler
One-to-one correspondence
One-to-one function
One-to-one map
One-to-one mapping
One-to-one relationship
One-to-one translater
One-to-one tutoring
One-way bicycle path
One-way bike path
One-way bike trail
One-way cycle path
One-way cycle track
P2P tutoring
Paranoia
Person-to-person tutoring
Personal tutoring
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Viol da gamba
Viola
Viola da gamba
Viola di gamba
Viola sawfly
Violet sawfly

Vertaling van "one is viola " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


bass viol | viola da gamba

basse de viole | viole de gambe




viola da gamba | bass viol | viol da gamba | viola di gamba

viole de gambe | basse de viole | gambe


one-to-one function | injective mapping | injection | one-to-one map | one-one mapping | one-to-one mapping | 1-1 mapping | injective function | one-one function | embedding

application injective | injection | application biunivoque de E dans E


one-for-one translation [ one-to-one correspondence | one-for-one correspondence | one-to-one relationship ]

relation bijective [ correspondance bi-univoque | correspondance bijective | correspondance biunivoque | correspondance un pour un | correspondance un à un ]


one-to-one assembler [ one-for-one assembler | one-to-one translater | one-for-one translator ]

traducteur ligne à ligne


individualized tutoring [ one-to-one tutoring | one-on-one tutoring | one-on-one machine tutoring | just-for-me tutoring | individual tutoring | personal tutoring | person-to-person tutoring | P2P tutoring ]

tutorat individuel [ tutorat individualisé | tutorat en face-à-face | tutorat à la carte ]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


one-way bike path | one-way bicycle path | one-way cycle path | one-way cycle track | one-way bike trail

piste cyclable unidirectionnelle | piste cyclable à sens unique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Legitimationskarte "E" (mit violettem Streifen): Mitglieder des Dienstpersonals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte der allgemeinen Dienste internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "E" (à bande violette): membres du personnel de service des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires des services généraux des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "E" (a banda viola): membri de ...[+++]

– Legitimationskarte "E" (mit violettem Streifen): Mitglieder des Dienstpersonals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte der allgemeinen Dienste internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "E" (à bande violette): membres du personnel de service des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires des services généraux des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "E" (a banda viola): membri de ...[+++]


- Legitimationskarte "K" (mit violettem Streifen): Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "K" (à bande violette): membres du personnel de service des représentations consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "K" (a banda viola): membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto [Identity card type K (violet stripe): members of the established domestic staff of consular representations and ...[+++]

– Legitimationskarte "K" (mit violettem Streifen): Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "K" (à bande violette): membres du personnel de service des représentations consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "K" (a banda viola): membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto


19. Trusts that the official inquiries currently being conducted by the Angolan authorities will shortly provide a full explanation of what happened to two Portuguese children, Eduardo Silva and Hugo Viola, who have been missing since 21 November 2001;

19. a la conviction que les enquêtes officielles actuellement menées par les autorités angolaises permettront d'élucider rapidement et complètement la situation des deux enfants portugais, Eduardo Silva et Hugo Viola, tragiquement disparus depuis le 21 novembre 2001;


The following took part in the vote: Samland, Chairman; Tillich, Willockx and Giansily, vicechairmen; Jöns, draftsman, (for Haug); Bösch, Brinkhorst, Colom i Naval, Dell'Alba, Dührkop Dührkop, Kellett-Bowman (for Böge), and Viola (for Theato)

Ont participé au vote les députés Samland, président; Tillich, Willockx et Giansily, vice-présidents; Jöns, rapporteur pour avis (suppléant Mme Haug); Bösch, Brinkhorst, Colom i Naval, Dell'Alba, Dührkop Dührkop, Kellett-Bowman (suppléant M. Böge) et Viola (suppléant Mme Theato).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP and Mr Vincenzo VIOLA, Rapporteurs for the 1999 budget;

- Mme Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP et M. Vincenzo VIOLA, rapporteurs pour le budget 1999


Stanislaw TILLICH and Jean-Antoine GIANSILY, Vice-Chairmans of the Committee on Budgets, Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP and Vincenzo VIOLA, Rapporteurs for the 1999 Budget, Herbert BÖSCH, Laurens Jan BRINKHORST, Efthymios CHRISTODOULOU, Joan COLOM i NAVAL, James ELLES, Hervé FABRE-AUBRESPY, Salvador GARRIGA POLLEDO, Edith MÜLLER, John TOMLINSON, Terry WYNN and Jan SONNEVELD, Members of the Committee on Budgets.

M. Stanislaw TILLICH et M. Jean-Antoine GIANSILY, vice-présidents de la commission des budgets, Mme Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP et M. Vincenzo VIOLA, rapporteurs pour le budget 1999, M. Herbert BÖSCH, M. Laurens Jan BRINKHORST, M. Efthymios CHRISTODOULOU, M. Joan COLOM i NAVAL, M. James ELLES, M. Hervé FABRE-AUBRESPY, M. Salvador GARRIGA POLLEDO, Mme Edith MÜLLER, M. John TOMLINSON, M. Terry WYNN, et M. Jan SONNEVELD, membres de la commission des budgets.


The following were present for the vote: Samland, chairman; Tillich, first vice-chairman; Willockx, second vice-chairman; Giansily, third vice-chairman and rapporteur; Böge, Colom i Naval, Dankert, Elles, Fabra Vallés, Haug, Kellett-Bowman (for Bardong), Krehl, Müller, Pronk (for Garriga Polledo), Seppänen, Tomlinson, Viola (for Imaz San Miguel), Virrankoski, Waidelich and Wynn.

Étaient présents au moment du vote: Samland, président; Tillich, 1 vice-président; Willockx, 2 viceprésident; Giansily, 3 vice-président et rapporteur; Böge, Colom I Naval, Dankert, Elles, Fabra Vallés, Haug, Kellett-Bowman (suppléant M. Bardong), Krehl, Müller, Pronk (suppléant M. Garriga Polledo), Seppänen, Tomlinson, Viola (suppléant M. Imaz San Miguel), Virrankoski, Waidelich et Wynn.


The second-longest one is Viola Léger's vacancy, which is now 1,121 days, and the longest is Eileen Rossiter's vacancy, which is now 1,371 days.

Les postes qui sont restés vacants le plus longtemps sont, premièrement, celui qu'occupait Eileen Rossiter, pendant 1 317 jours, et deuxièmement celui de Viola Léger, qui a quitté son siège il y a 1 121 jours.


The projects covered by the programme include: - completion of infrastructure in the former Ilsa-Viola industrial area of Pont St. Martin; execution of feasibility studies for the rehabilitation of the Delta Cogne site (following the reduction in steelmaking) and Forte di Bard (rehabilitation and development of the Fort and mediaeval village); - setting up a Development Centre for SMEs in the Aosta region and creation of a nursery facility to encourage the establishment of new enterprises; - various schemes to develop the tourism p ...[+++]

Parmi les projets du programme figurent : - l'achèvement des infrastructures de la zone industrielle ex ILSA- VIOLA de Pont St. Martin; la réalisation d'études de faisabilité pour la récupération du site Delta Cogne (suite à la réduction de l'activité sidérurgique) et de Forte di Bard (récupération et valorisation du Fort et du bourg médiéval); - la réalisation du Centre de développement pour les PME de la région d'Aosta et la création d'une pépinière destinée à favoriser la création de nouvelles entreprises; - une série d'interventions pour la mise en valeur du potentiel touristique liées au patrimoine culturel de la région; - les i ...[+++]


At the same time, they are occasionally overshadowed by the violas, but play a key role in creating the power and beauty of that piece of music, which was played splendidly in front of the Brandenburg Gate, in Berlin, when the Wall was taken down.

En même temps, leur présence est moins perceptible que celle des violes, mais elle est certainement indispensable pour atteindre la puissance et la beauté de cette symphonie exécutée magistralement devant la Porte de Brandebourg, à Berlin, à l'occasion de la chute du Mur.


w