Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act that could give rise to criminal court proceedings
Analyse systems
Anticipate logistics requirements for port operations
Envisage logistics requirements for port operations
Execute system analysis
Perceive port logistical resources and requirements
Perform system analysis
Understand port logistical resources and requirements

Vertaling van "one could envisage " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
act that could give rise to criminal court proceedings

acte passible de poursuites judiciaires répressives


analyse systems | execute system analysis | analyse systems and assess how changes could affect outcomes | perform system analysis

effectuer une analyse système


access to a Council document shall not be granted where its disclosure could undermine the protection of the public interest, the protection of the individual and of privacy, the protection of commercial and industrial secrecy, the protection of the Community's financial interests, the protection of confidentiality

l'accès à un document du Conseil ne peut être accordé lorsque sa divulgation pourrait porter atteinte à la protection de l'intérêt public, la protection de l'individu et de la vie privée, la protection du secret en matière commerciale et industrielle, la protection des intérêts financiers de la Communauté, la protection de la confidentialité


All payments could be made within the set payment windows.

Toutes les compensations pourraient être versées pendant les périodes prévues.


envisage logistics requirements for port operations | understand port logistical resources and requirements | anticipate logistics requirements for port operations | perceive port logistical resources and requirements

anticiper les besoins logistiques d’opérations portuaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One could envisage for example, the current Commission E-mail addresses changing from "xxx.yyy@cec.eu.int" to xxx.yyy@Commission.EU.

On pourrait envisager, par exemple, que les adresses e-mail actuelles de la Commission changent de xxx.yyy@cec.eu.int en xxx.yyy@Commission.EU.


Moreover one could envisage that a certain amount of further research be launched and implemented by a future EMN in areas of identified information gaps, either as part of its agreed work programme or upon the specific request of Community institutions, and possibly other actors[8].

On pourrait en outre envisager de confier à un futur REM le lancement et la réalisation d’un certain nombre d’autres travaux de recherche dans des domaines dans lesquels des lacunes en matière d’information ont été recensées, soit dans le cadre de son programme de travail tel qu’adopté, soit à la demande expresse des institutions communautaires, et éventuellement d’autres acteurs[8].


One could envisage a situation which would make popular participation so extensive as to preclude, practically speaking, amendment.

La participation populaire pourrait être à ce point intensive qu'elle empêcherait pratiquement toute modification.


In that context, the Commission could envisage, where appropriate, to provide a specific support for the preparation and implementation of the readmission agreements by third countries, aiming at increasing technical and financial assistance with a view to encouraging better management of migration flows.

Dans ce domaine, la Commission pourrait envisager, au besoin, de fournir une aide spécifique à la préparation et la mise en oeuvre des accords de réadmission par les pays tiers, visant à renforcer son assistance technique et financière et, ce faisant, à encourager une meilleure gestion des flux migratoires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eventually, the Commission could envisage a partial review of the text should this prove to be indispensable.

Enfin, la Commission pourrait envisager un réexamen partiel du texte si cela s’avérait indispensable.


But I think you've raised the very interesting point that on the basis of the argument some members of the court appear to set out, one could envisage at least one circumstance in which first use might fit within the possible exception.

Il n'empêche qu'à mon avis vous évoquez ici un élément très intéressant, c'est-à-dire qu'en partant de l'argument que certains membres de la cour semblent mettre de l'avant, on pourrait envisager au moins un cas dans lequel la première frappe pourrait s'inscrire dans le cadre de cette exception possible.


If the principle of EPSAS were adopted, the Commission could envisage providing assistance in some of these areas, for instance by playing a role in organising the sharing of training and expertise, assisting Member State governments on conceptual and technical matters, or coordinating and sharing the planning of Member States’ public accounting reforms.

Si le principe des EPSAS est adopté, la Commission pourrait envisager de fournir une assistance dans certains de ces domaines, par exemple en participant à l’organisation de l’échange de formations et d’expertise, en assistant les gouvernements des États membres sur des questions conceptuelles et techniques ou en coordonnant et en diffusant la planification des réformes comptables des États membres.


There are a lot of unknowns. One could envisage a high-risk situation, as I mentioned, of genetically modified salmon that grow very quickly and might eat the food supply faster than the native salmon.

On peut envisager une situation à risque élevé, comme je l'ai mentionné, un saumon modifié génétiquement qui croîtrait très rapidement et qui risquerait de consommer les réserves alimentaires plus rapidement que le saumon indigène.


Thirdly, I'd make the observation that we've made over the months, that unless I'm missing something in the text of the bill, unlike what Mr. Martin has suggested, one could envisage down the road, if the bill went through in its current form, essentially two different regimes: regime (a), which would be the custom rules written down or not you're going to tell me with these two elements in it; and regime (b), everybody else, which would have to conform to what's currently in subclause 5(1), that little checklist down to paragraph 5(1)(j).

Troisièmement, comme nous l'avons dit au fil des mois, à moins qu'un élément du projet de loi m'ait échappé, et contrairement à ce que M. Martin a laissé entendre, si le projet de loi est adopté dans sa forme actuelle, on peut envisager dans l'avenir deux systèmes différents: le système (a), constitué des règles issues de la coutume, écrites ou non—vous allez me le dire—comportant les deux processus que je viens de mentionner; et le système (b), constitué de tous les éléments de la liste du paragraphe 5(1).


Mr. Tom Lee: If we were off by that much—and one could envisage that if it's a disastrous season in terms of weather and so on—we would not go into debt; we would go back to the government and say that we have a major problem here.

M. Tom Lee: Si on a fait une erreur de cette importance—et on pourrait envisager une telle possibilité si la saison est catastrophique en raison du mauvais temps, etc.—nous ne nous endetterions pas; nous ferions appel au gouvernement, en disant que nous avons un problème majeur.




Anderen hebben gezocht naar : analyse systems     execute system analysis     perform system analysis     one could envisage     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one could envisage' ->

Date index: 2022-10-17
w