Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Train-set that cannot be divided
Train-set that cannot be split up

Traduction de «one cannot blame » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


both-to-blame collision clause both-to-blame collision clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage


train-set that cannot be divided | train-set that cannot be split up

élément indéformable | rame indéformable | train indéformable


Malignant neoplasm of major salivary glands whose point of origin cannot be classified to any one of the categories C07-C08.1

Tumeur maligne des glandes salivaires principales dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C07-C08.1


Malignant neoplasm of lip, oral cavity and pharynx whose point of origin cannot be classified to any one of the categories C00-C14.2

Tumeur maligne de la lèvre, de la cavité buccale et du pharynx dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C00-C14.2


Malignant neoplasm of tongue whose point of origin cannot be classified to any one of the categories C01-C02.4

Tumeur maligne de la langue dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C01-C02.4
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The latter have become entirely dependent on that money, and one cannot blame them.

Ces dernières sont devenues tout à fait dépendantes de cet argent et on ne peut les blâmer.


One cannot blame these same minorities for becoming discouraged and outraged at the same time.

On ne peut blâmer ces mêmes minorités si elles se découragent et enragent en même temps.


These are anti-social, irresponsible actions and we cannot blame the Commission for them.

Il s’agit d’actions antisociales et irresponsables et nous ne pouvons pas tenir la Commission pour responsable.


On the other hand, we in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs in particular appreciate that the sectoral approach is the approach we have to work with, so there will be directives on seasonal workers and intra-corporate transferees, but you cannot blame our group, which has equal treatment on the country-of-origin principle at the heart of its activities in trying to resolve these matters.

Par ailleurs, au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, nous apprécions particulièrement que l’approche sectorielle soit l’approche avec laquelle nous devons travailler, car cela signifie qu’il y aura des directive sur les travailleurs saisonniers et les travailleurs détachés au sein de leur entreprise. Vous ne pouvez toutefois pas rejeter la faute sur notre groupe, dont les activités qui visent à résoudre ces questions sont axées sur l’égalité de traitement et le principe de pays d’origine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You can blame an awful lot of people for the credit crunch – you can blame the banks, you can blame the regulators, you can blame the governments for keeping interest rates too low for too long – but you cannot blame managers of private equity who were rather among the victims and who took their losses on the chin and who did not come bleating for bail-outs.

Vous pouvez rejeter la faute de la crise du crédit sur bien des gens. Vous pouvez accuser les banques, les régulateurs, les gouvernements qui ont maintenu trop longtemps des taux d’intérêt trop bas, mais vous ne pouvez pas accuser les gestionnaires de capital-investissement, qui en ont plutôt été les victimes, qui ont essuyé des pertes sans broncher et qui ne sont pas venus pleurer pour qu’on les sauve.


One cannot blame it for that because its focus is entirely on how to clean up its image in view of the scandals.

On ne peut pas le blâmer car il se concentre sur la nécessité de refaire son image à la suite des scandales.


This means that you cannot blame Israel for maintaining an economic blockade, allowing in only essential humanitarian aid.

Cela signifie qu'on ne peut en vouloir à Israël de maintenir un blocus économique qui n'autorise que l'aide humanitaire vitale.


Although I cannot comment on specific sectors and their management, it is true that we cannot blame the macroeconomic environment alone.

Je ne peux certes faire aucun commentaire sur des secteurs précis et leur gestion, mais il est vrai que nous ne pouvons blâmer le seul environnement macroéconomique.


One cannot blame the Government of Newfoundland for this.

Le gouvernement de Terre-Neuve n'est toutefois pas à blâmer.


One cannot blame, for example, the Auditor General of Canada for publishing on their website criticisms of the government and say it is disloyal.

On ne peut pas reprocher par exemple au vérificateur général du Canada de publier, sur son site web, des critiques sur l'administration gouvernementale et en faire un acte de déloyauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one cannot blame' ->

Date index: 2023-11-11
w