I suggested to Health Canada that there was no problem in their reporting—I would think preferably on an annual basis, because some things like menthol might be bought only once every two years, since it's used in minute quantities—what they bought, how much they paid for it, what the recipes were for the individual cigarettes, but I use the water example for a reason.
J'ai dit aux représentants de Santé Canada que nous ne voyions pas de problème à présenter des rapports—je préférerais que ce soit des rapports annuels, parce qu'il se peut qu'on ait besoin d'acheter des ingrédients comme le menthol une fois tous les deux ans seulement, étant donné qu'on l'utilise en quantité minuscule—au sujet des ingrédients achetés, du prix payé, des recettes utilisées pour les différents types de cigarettes, mais il y a une raison pour laquelle j'utilise l'eau comme exemple.