Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «once again can i express my thanks to everyone who » (Anglais → Français) :

– (PT) Madam President, ladies and gentlemen, I would first of all like to express my thanks to everyone who took part in drawing up this report, with particular thanks to the shadow rapporteurs from all political groups.

– (PT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord à remercier tous ceux qui ont participé à la rédaction de ce rapport, en particulier les rapporteurs fictifs de tous les groupes politiques.


Again, I would like to express my thanks to everyone who helped with this work. The work was occasionally complicated, but although it was hard, it was worthwhile in the end.

Je remercie encore tous ceux qui ont contribué à ce résultat. Le travail a parfois été difficile mais, finalement, il en valait la peine.


Once again, I am offering my website to people who want to post messages of hope, to encourage people to condemn bullying and to call on organizations that can help.

J'offre maintenant ma page web aux gens qui veulent porter des messages d'espoir, pour encourager les gens à dénoncer et à interpeller les organismes d'aide.


I am hoping for continuing good cooperation with each and every one of you and once again can I express my thanks to everyone who has contributed to this debate.

J’espère poursuivre cette bonne coopération avec chacun d’entre vous et réitère mes remerciements à tous ceux qui ont contribué à ce débat.


In conclusion, I can express general support for your resolutions and I should once again like to express my thanks and appreciation for the constructive efforts made by Parliament to raise awareness of climate change and the support it gives to the Commission on implementation.

En conclusion, je peux vous faire part de mon soutien général à vos résolutions et je voudrais réitérer mes remerciements et ma reconnaissance pour les efforts constructifs déployés par le Parlement en vue de faire prendre davantage conscience du changement climatique et pour le soutien qu'il témoigne à la Commission en matière de mise en œuvre.


In conclusion, I can express general support for your resolutions and I should once again like to express my thanks and appreciation for the constructive efforts made by Parliament to raise awareness of climate change and the support it gives to the Commission on implementation.

En conclusion, je peux vous faire part de mon soutien général à vos résolutions et je voudrais réitérer mes remerciements et ma reconnaissance pour les efforts constructifs déployés par le Parlement en vue de faire prendre davantage conscience du changement climatique et pour le soutien qu'il témoigne à la Commission en matière de mise en œuvre.


I must say it is a pleasure to be back in the House after our absence of several months and to have this chance to express my thanks to the electors of Kingston and the Islands for returning me once again to be their member of Parliament.

Je dois dire que je suis très heureux d'être de retour à la Chambre après notre absence de plusieurs mois et d'avoir cette chance d'exprimer mes remerciements aux électeurs de Kingston et les Îles qui m'ont de nouveau choisi pour les représenter dans cette enceinte.


I would like to express my thanks to the industry for this and to say once again that it is important for industry to play its full part in the Agency’s life, in particular through the consultation procedures that are provided and to which the Commission attaches the greatest importance.

Je veux aujourd’hui l’en remercier, et rappeler qu’il est important qu’elle participe pleinement à la vie de l’Agence, notamment à travers les procédures de consultation prévues par le législateur et auxquelles la Commission accorde le plus grand prix.


I wanted to thank honourable senators once again, and to express my gratitude for that indulgence.

Honorables sénateurs, je tiens à vous remercier une fois encore et à vous exprimer ma gratitude pour votre indulgence.


I want to go on record once again on behalf of my constituents in Ottawa Centre and many of the people who live in eastern Ontario in passing along our great appreciation and thanks to not only the reservists who worked so diligently during the recent crisis in eastern Ontario and across Quebec and in the Atlantic provinces but to the military as a whole ...[+++]

Au nom des électeurs d'Ottawa-Centre et des nombreuses personnes qui habitent l'est de l'Ontario, je tiens à exprimer notre reconnaissance et à adresser nos remerciements non seulement aux réservistes pour la diligence dont ils ont fait preuve durant la crise qui a secoué récemment l'est de l'Ontario, le Québec et les provinces Atlantiques, mais aussi les militaires en général.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once again can i express my thanks to everyone who' ->

Date index: 2025-10-19
w