Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "olaf had asked " (Engels → Frans) :

I always thought it strange to be told by the Secretary-General that OLAF had asked that we should keep things secret and not pass them on.

J’ai toujours trouvé étrange d’entendre le Secrétaire général dire que l’OLAF nous avait demandé de garder le secret et de ne pas transmettre les informations.


During the procedure for adopting the Financial Regulation, the Supervisory Committee had asked that OLAF be treated as an institution and enjoy greater budgetary autonomy, an idea which was also developed in its third report, with reference to the status of the European Ombudsman.

Dans le cadre de la procédure d'adoption du règlement financier, le comité de surveillance avait demandé que l'Office soit traité comme une institution et jouisse d'une plus grande autonomie budgétaire, idée également développée dans son troisième rapport, avec une référence au statut du Médiateur européen.


(3) Why was the information provided so late and why had it been misleading despite the fact that the Italian authorities had asked OLAF for assistance as early as October 1999 in solving this case of fraud and it had been clear at least since then that the fraud affected the Community budget?

3. Pourquoi une information aussi tardive et, en un premier temps, trompeuse, alors que, dès octobre 1999, les autorités italiennes avaient demandé l'assistance de l'OLAF dans la mise à jour de cette fraude et que, dès ce moment, il était évident que l'on avait affaire à des fraudes au détriment du budget communautaire?


More significantly there was the briefing note the Cabinet asked Eurostat for in July 2002, following the publication of the OLAF press release announcing that two files on Eurostat had been forwarded to the Luxembourg Public Prosecutor.

Mais surtout la note de briefing, demandée à EUROSTAT par le Cabinet, en juillet 2002, suite à la publication du Communiqué de l'OLAF annonçant la transmission au Parquet de Luxembourg de deux dossiers concernant EUROSTAT.


Those resources have been significantly increased in recent months. At the beginning of this Commission OLAF had 91 staff, by the end of October there will be 135 in OLAF and, in addition, 76 extra staff have been asked for in the 2001 budget.

Ces moyens ont été considérablement étendus au cours de ces derniers mois, le personnel de l'Office étant passé de 91 membres lors de l'entrée en fonction de la présente Commission à 135 à la fin octobre. En outre, 76 recrutements supplémentaires ont été demandés dans le budget 2001.


In view of the reproaches that were already being made in the Chamber at the time, we had asked that OLAF be an investigative body that should be able to pursue cases of fraud or corruption objectively and without reservations.

Au vu des reproches qui planaient déjà à l'époque, nous avions exigé que l'OLAF soit un organe d'enquête qui se penche objectivement et sans préjugé sur les cas de fraude ou de corruption.


The Supervisory Committee had asked that OLAF enjoy greater budgetary autonomy.

À propos du budget, le comité de surveillance avait demandé une autonomie accrue pour l'OLAF.




Anderen hebben gezocht naar : secretary-general that olaf had asked     had asked     committee had asked     fact     authorities had asked     release announcing     cabinet asked     those resources have     have been asked     reproaches     olaf had asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'olaf had asked' ->

Date index: 2022-02-07
w