If the member does not believe in a no fault compensation package, what distinguishes a group of pre-1986 hepatitis C victims from all the other people who enter into the health care system and come out, tragically, oftentimes much worse for the experience?
Si la députée ne croit pas en un régime d'indemnisation sans égard à la faute, qu'est-ce qui distingue à ses yeux les victimes de l'hépatite C ayant contracté la maladie avant 1986 de tous ceux dont l'état de santé au sortir du système de soins de santé est souvent et tragiquement bien pire qu'il ne l'était à leur entrée?