Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "official two-day visit " (Engels → Frans) :

Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides has started a two-day visit to Bangladesh, to assess the situation on the ground and visit EU aid projects that are addressing the Rohingya refugee crisis.

Le commissaire pour l'aide humanitaire et la gestion des crises, Christos Stylianides, a entamé une visite de deux jours au Bangladesh, au cours de laquelle il entend évaluer la situation sur le terrain et visiter des projets soutenus par l'UE qui s'attaquent à la crise des réfugiés rohingyas.


European Commission President Jean-Claude Juncker pays a two-day visit to Cyprus on 16-17 July at the invitation of President Nikos Anastasiades.

À l'invitation du président Nikos Anastasiades, M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, se rend à Chypre les 16 et 17 juillet pour une visite de deux jours.


* Training of key actors in the candidate countries - External experts delivered two-day training workshops on programme and project design to officials in ministries, co-ordination offices and Commission delegations in Slovakia, Bulgaria and Latvia (workshops in Romania and Turkey are planned for early 2003).

* Formation des principaux intervenants dans les pays candidats - Des experts extérieurs ont organisé, à l'intention des fonctionnaires, des ateliers de formation de deux jours sur la conception des programmes et des projets dans les ministères et les bureaux de coordination et des délégations de la Commission en Slovaquie, Bulgarie et Lettonie (des ateliers sont prévus en Roumanie et en Turquie au début de 2003).


Today the European Commission will co-sign two new support programmes worth €38 million in total in the field of rural development and trade with Sri Lanka, as EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, arrives for a three day visit to the country.

La Commission s'apprête à cosigner aujourd'hui deux nouveaux programmes d'aide, d'une valeur totale de 38 millions d'euros, aux secteurs du développement rural et du commerce, avec le Sri Lanka, alors que le commissaire européen pour la coopération internationale et le développement, Neven Mimica, entame une visite de trois jours dans le pays.


O. whereas in July 2012 the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, following her two-day visit to Kazakhstan, called on the authorities to authorise an independent international investigation into the events of Zhanaozen, their causes and their aftermath;

O. considérant qu'en juillet 2012, après sa visite de deux jours au Kazakhstan, la haute commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, M Navi Pillay, a appelé les autorités à autoriser la conduite d'une enquête internationale indépendante sur les événements de Zhanaozen, sur leurs causes et sur leurs conséquences;


O. whereas in July 2012 the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, following her two-day visit to Kazakhstan, called on the authorities to authorise an independent international investigation into the events of Zhanaozen, their causes and their aftermath;

O. considérant qu'en juillet 2012, après sa visite de deux jours au Kazakhstan, la haute commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, M Navi Pillay, a appelé les autorités à autoriser la conduite d'une enquête internationale indépendante sur les événements de Zhanaozen, sur leurs causes et sur leurs conséquences;


K. whereas 37 people have been put on trial on charges of organising or participating in mass unrest, and 34 of these have been convicted, of whom 13 will serve time in prison, among them prominent leaders and activists from the oil workers’ strike, including Talgat Saktaganov, Roza Tuletaeva and Maksat Dosmagambetov; whereas in July 2012 the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, following her two-day visit to Kazakhstan, called on the authorities to authorise an independent international investigation into the events of Zhanaozen, their causes and their aftermath;

K. considérant que 37 personnes ont été traduites en justice pour avoir organisé un soulèvement populaire ou y avoir participé, et que 34 d'entre elles ont été condamnées, dont 13 à des peines de prison, parmi elles des dirigeants et des militants de premier plan de la grève des travailleurs de l'industrie pétrolière, tels que Talgat Saktaganov, Roza Tuletaeva et Maksat Dosmagambetov; considérant qu'en juillet 2012, après sa visite de deux jours au Kazakhstan, la haute commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, M Navi Pillay, a appelé les autorités à autoriser la conduite d'une enquête internationale indépendante sur les évén ...[+++]


K. whereas 37 people have been put on trial on charges of organising or participating in mass unrest, and 34 of these have been convicted, of whom 13 will serve time in prison, among them prominent leaders and activists from the oil workers’ strike, including Talgat Saktaganov, Roza Tuletaeva and Maksat Dosmagambetov; whereas in July 2012 the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, following her two-day visit to Kazakhstan, called on the authorities to authorise an independent international investigation into the events of Zhanaozen, their causes and their aftermath;

K. considérant que 37 personnes ont été traduites en justice pour avoir organisé un soulèvement populaire ou y avoir participé, et que 34 d'entre elles ont été condamnées, dont 13 à des peines de prison, parmi elles des dirigeants et des militants de premier plan de la grève des travailleurs de l'industrie pétrolière, tels que Talgat Saktaganov, Roza Tuletaeva et Maksat Dosmagambetov; considérant qu'en juillet 2012, après sa visite de deux jours au Kazakhstan, la haute commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, MNavi Pillay, a appelé les autorités à autoriser la conduite d'une enquête internationale indépendante sur les événem ...[+++]


The official opening ceremony of the European Development Days (EDD), bringing together 5 000 participants from over 140 countries, kicked off two days of debate on how to put the world on the path towards sustainable development and eradicating poverty once and for all.

La cérémonie officielle d'ouverture des Journées européennes du développement (JED), réunissant 5 000 participants de plus de 140 pays, a donné le coup d'envoi à deux jours de débats sur comment mettre le monde sur la voie du développement durable et éradiquer une fois pour toutes la pauvreté.


Over the course of the two-day visit, our delegation held an extremely informative exchange of views with members of the Icelandic Government and of the Icelandic Parliament in relation to their application for membership.

Au cours de cette visite de deux jours, notre délégation a eu un échange de vues extrêmement informatif avec les membres du gouvernement islandais et du parlement islandais concernant leur candidature à l’adhésion.




Anderen hebben gezocht naar : started a two-day     two-day visit     pays a two-day     design to officials     experts delivered two-day     today     three day visit     following her two-day     her two-day visit     official     two-day     official two-day visit     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'official two-day visit' ->

Date index: 2025-09-18
w