Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "officers would then " (Engels → Frans) :

Only these lawyers would then appear on the official lists that will subsequently be distributed throughout the Union, and that will be kept for the benefit of the public, among other possibilities, at the Commission's Delegations and Offices in the capitals of the Member States.

Seuls ces avocats apparaîtraient sur les listes officielles qui seraient ensuite distribuées dans l'ensemble de l'Union, et que les délégations et bureaux de la Commission dans les capitales des États membres pourraient notamment tenir à la disposition du public.


When important responses or threats or crises are being considered, higher level officials from their respective departments would move into this maritime operation centre, and these officers would then act as their staff officers.

Lorsque des mesures importantes sont envisagées pour faire face à une menace ou en cas de crise, des hauts fonctionnaires des différents ministères seront détachés au quartier général de ce centre des opérations maritimes.


That information would be provided once a police officer is called to the premises; the police officer would then inform the person.

Cette information est communiquée une fois que le policier arrive sur les lieux; c'est alors le policier qui informe la personne.


If, on the other hand, a new Commission had not yet been appointed by that date, the present Commission would have to remain in office, but its powers would then, in all probability, have to be confined to the administration of current business.

Par contre, si une nouvelle Commission n'était pas encore nommée à cette date, la présente Commission devrait rester en fonctions, mais ses pouvoirs seraient alors, selon toute vraisemblance, réduits à la gestion des affaires courantes.


If it became apparent that Hezbollah were firmly resolved to oppose this process, it would then be for you, Mr President-in-Office of the Council, to take appropriate action and to go so far – and why not – as to include this movement in the list of terrorist organisations. I hope that the Council will not need to go that far, as I would like to continue to believe that the enormous desire for peace will win the day.

S’il devait apparaître que le Hezbollah est décidément résolu à se mettre en travers de ce processus, il vous appartiendrait, Monsieur le Président en exercice du Conseil, d’en tirer les conséquences, en allant, pourquoi pas, jusqu’à l’inscription de ce mouvement sur la liste des organisations terroristes. J’espère que le Conseil ne sera pas amené à en venir à cette extrémité, voulant continuer de croire que l’immense désir de paix l’emportera.


In other words it is one application made to the European Patent Office in Munich but that office would then grant a Community patent and that would apply at one go to the whole European Union.

Autrement dit, il s'agit d'une seule demande soumise à l'Office européen des brevets de Munich qui délivrerait alors un brevet communautaire valable simultanément dans toute l'Union européenne.


In an extreme case someone in Khabarovsk in eastern Russia would have to give his address with his ticket in the hope that everything would be forwarded to a central Russian office which would then send everything on to the Lithuanian authorities, which would in turn have to process everything on time, so that when the passenger on board the train arrives at the border the Lithuanian border official would hopefully have the transit permit for that passenger with him.

Dans un cas extrême, à Chabarowsk, dans l’Est de la Russie, il faudra donner son adresse avec son ticket dans l’espoir que le tout sera bien transmis à un organisme russe centralisé, que celui-ci le communiquera ensuite aux autorités lituaniennes, et que celles-ci traiteront la demande en temps opportun, afin qu’au moment où le voyageur dans son train arrive à la frontière, l’agent des autorités frontalières lituaniennes dispose en principe du laisser-passer pour le voyageur.


CBSA officers would then detain the good and determine, with the assistance of the police, whether it is actually prohibited, and if so, the police can take action against the good rather than the person.

Les agents de l'ASFC pourraient alors retenir le bien et conclure, avec l'aide de la police, qu'il est effectivement prohibé, et dans ce cas, la police peut prendre des mesures contre la marchandise plutôt que contre la personne.


When important responses or threats or crises are being considered, higher level officials from their respective departments would move into this maritime operation centre, and these officers would then act as their staff officers.

Lorsque des mesures importantes sont envisagées en cas de menace ou de crise, des hauts fonctionnaires appartenant aux différents ministères seront détachés au sein du quartier général de ce centre des opérations maritimes.


The parole supervisor or officer would then manage them through other interactive means.

Le responsable des agents de libération conditionnelle ou l'agent assurerait alors sa surveillance à l'aide d'autres moyens interactifs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officers would then' ->

Date index: 2023-02-21
w