Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "officers quite simply " (Engels → Frans) :

First, does my colleague know of any other democracy that prohibits or quite simply limits the responsibility of the chief electoral officer to encourage voter turnout?

Premièrement, est-ce que mon collègue est au courant d'une autre démocratie qui interdit ou qui limite tout simplement la responsabilité du directeur des élections de promouvoir la participation électorale?


Moreover, Vincent Lacroix, the ringleader, a criminal, is on parole after serving one-sixth of his sentence, because the parole officers quite simply did not consider him to be a criminal who presented a danger to society.

De plus, Vincent Lacroix, le criminel grand responsable de tout cela, se retrouve en libération conditionnelle au sixième de sa peine, tout simplement parce que les responsables des libérations conditionnelles considèrent que ce n'est pas un criminel dangereux pour la société.


– (FR) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, I am delighted that we are today able to discuss and vote for a resolution on an issue that in my view does not get enough attention, for the situation facing the border communities of Sudan, Chad and the Central African Republic is quite simply intolerable and it is something that must never be forgotten in this House.

– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, je me réjouis que nous puissions aujourd'hui aborder et voter une résolution sur un thème trop discrètement évoqué à mon goût car, nous devons sans cesse le rappeler dans cette Assemblée, la situation que connaissent les populations frontalières du Soudan, au Tchad et en République centrafricaine, est tout simplement intolérable.


I also, quite simply, want to express my regret at the absence of any connection between the timetable of the European elections on the one hand and, on the other, the appointment of the new Commission and its taking up of office.

Je voudrais aussi regretter simplement le fait qu’il n’y ait pas de concomitance entre le calendrier des élections européennes, d’une part, et la nomination et l’entrée en vigueur de la nouvelle Commission, d’autre part.


In this respect, the regulation is quite simply being ignored by the Office’s investigators.

À cet égard, le règlement est tout simplement ignoré par les enquêteurs de l’Office.


That is something that I too repeatedly opposed in the debate in the committee, quite simply because, as German law on immunity stands, a German public prosecutor’s office simply cannot do otherwise; it is not permitted even to open a file and commence investigations before a definite decision has been taken on the waiver of immunity.

C’est une chose à laquelle je me suis toujours refusé durant les débats en commission, pour la simple raison qu’un procureur général allemand, étant donné le droit de l’immunité actuellement en vigueur en Allemagne, ne peut agir autrement. Il ne peut commencer à ouvrir un dossier et à enquêter tant que la levée de l’immunité n’a pas été concrètement décidée.


Whilst the Spanish Presidency would very much like to wrap this issue up during its term of office, I do not think this will be possible, quite simply because Parliament will not have produced a position for the Agriculture Council in due time.

La présidence espagnole voudrait boucler ce dossier avant la fin de ce semestre. Cela ne sera à mes yeux pas possible parce qu'aucun avis du Parlement européen à l'attention du Conseil des ministres de l'Agriculture ne sera déposé dans les délais légaux.


Quite simply, it was fair for both sides, CUPW and the post office, that I impose a fair wage increase, which I did.

Il était tout simplement juste pour les deux parties, le STTP et la Société canadienne des postes, que j'impose les taux et je l'ai fait.


Is not the Canada Information Office and everything it is doing quite simply one more component of plan B, which is aimed at blocking Quebecers' path to sovereignty?

Est-ce que le BIC et ce qu'il fait n'est pas tout simplement un autre élément de ce plan B qui vise à contrer la marche des Québécois vers la souveraineté?


As I pointed out, and as was pointed out by the report of the Office of the Correctional Investigator, many of these people are young people who get caught up in gang activity, either as a result of being incarcerated and exposed to gangs and gang leadership or, quite simply, on the street.

Comme je l'ai mentionné, et comme l'a souligné le rapport du Bureau de l'enquêteur correctionnel, un bon nombre de ces personnes sont des jeunes qui se laissent entraîner dans des gangs après avoir été en prison où ils ont côtoyé des gangs et des chefs de bande ou tout simplement dans la rue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officers quite simply' ->

Date index: 2025-06-18
w