Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sault Ste. Marie Area Parole Office

Traduction de «office and marie-josée » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Office of the Subregional Adviser for Education in Central America and Panama [ UNESCO Office, San José ]

Bureau du Conseiller sous-régional de l'éducation en Amérique centrale et au Panama


Sault Ste. Marie Area Parole Office

Bureau sectoriel de Sault Ste-Marie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Christof Roche, c.roche@eib.org, tel.: +352 43 79 89013 / Mobile: +32 479 65 05 88 Marie Antonie Kerwien, a.kerwien@eib.org, tel.: +352 43 79 82175 / Mobile: +352 691 285 497 Website: www.eib.org/press - Press Office: +352 4379 21000 – press@eib.org Follow us on Twitter @eib

Christof Roche, c.roche@eib.org, tél.: +352 43 79 89013 / Portable: +32 479 65 05 88 Marie Antonie Kerwien, a.kerwien@eib.org, tél.: +352 43 79 82175 / Portable: +352 691 285 497 Site web: www.eib.org/press – Bureau de presse: +352 4379 21000 – press@eib.org Suivez-nous sur Twitter @eib


Five members' seats on the Committee of the Regions have become vacant following the end of the term of office of Ms Rita BARBERÁ NOLLA, Ms Yolanda BARCINA ANGULO, Ms María Dolores de COSPEDAL GARCÍA, Mr Ignacio GONZÁLEZ GONZÁLEZ and Mr José Antonio MONAGO TERRAZA,

Cinq sièges de membres du Comité des régions sont devenus vacants à la suite de la fin des mandats de Mme Rita BARBERÁ NOLLA, de Mme Yolanda BARCINA ANGULO, de Mme María Dolores de COSPEDAL GARCÍA, de M. Ignacio GONZÁLEZ GONZÁLEZ et de M. José Antonio MONAGO TERRAZA,


One member’s seat on the Committee of the Regions has become vacant following the end of the term of office of Mr José MONTILLA AGUILERA,

Un siège de membre du Comité des régions est devenu vacant à la suite de la fin du mandat de M. José MONTILLA AGUILERA,


I should also like, even though I cannot name them all, to mention a few representative people: the President-in-Office, Prime Minister José Sócrates, Foreign Minister Luís Amado, Secretary of State Manuel Lobo Antunes and also, of course, Ambassador Álvaro Mendonça e Moura.

Je souhaite aussi mentionner, même si je ne peux pas tous les nommer, quelques représentants: le président en exercice, le Premier ministre Sócrates, le ministre des affaires étrangères Luís Amado, le secrétaire d’État Manuel Lobo Antunes et également, bien entendu, l’ambassadeur Álvaro Mendonça e Moura.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) The seat of an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant following the expiry of the term of office of Mr José RIPOLL SERRANO, of which the Council was notified on 23 July 2003,

(2) Un siège de membre suppléant du Comité des régions est devenu vacant suite à l'échéance du mandat de M. José RIPOLL SERRANO, portée à la connaissance du Conseil en date du 23 juillet 2003,


(2) The seat of a member of the Committee of the Regions has fallen vacant following the expiry of the term of office of Mr José Luis OLIVAS MARTÍNEZ, of which the Council was notified on 23 July 2003,

(2) Un siège de membre titulaire du Comité des régions est devenu vacant suite à l'échéance du mandat de M. José Luis OLIVAS MARTÍNEZ, portée à la connaissance du Conseil en date du 23 juillet 2003,


I call upon the Italian government to use the opportunity afforded by the sad death of Queen Marie-José to fulfil its legal obligations to the European Union and grant the two male princes the same rights as every other Italian citizen and let them go home.

J'invite le gouvernement italien à saisir l'opportunité de la triste mort de la reine Marie-José pour remplir ses obligations juridiques vis-à-vis de l'Union européenne, accorder aux deux princes les mêmes droits que tout autre citoyen italien et les laisser rentrer chez eux.


– Mr President, last Saturday Marie-José the last Queen of Italy and daughter of King Albert of this country died.

- (EN) Monsieur le Président, samedi, la reine Marie-José, la dernière reine d'Italie et fille du roi Albert de Belgique est décédée.


Mr Alejandro FONT DE MORA TURÓN, Consejero de Presidencia de la Generalitat Valenciana, is hereby appointed an alternate member of the Committee of the Regions in place of Mr José RIPOLL SERRANO for the remainder of his term of office, which ends on 25 January 2006.

M. Alejandro FONT DE MORA TURÓN, Consejero de Presidencia de la Generalitat Valenciana, est nommé membre suppléant du Comité des régions en remplacement de M. José RIPOLL SERRANO pour la durée du mandat restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2006.


At the sitting of 27 May 1998 the President of Parliament announced that he had received a request for waiver of the immunity of Mr Jean-Marie Le Pen, forwarded by the Ministry of Justice of the Federal Republic of Germany on 17 April 1998 at the request of the Public Prosecutor's Office of Munich I, and that he had referred it to the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities pursuant to Rule 6(1) of the Rules of Procedure.

Au cours de la séance du 27 mai 1998, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait reçu une demande de levée d'immunité parlementaire concernant M. Jean-Marie Le Pen, transmise par le Ministère de la Justice de la République fédérale allemande, en date du 17 avril 1998, sur requête du Ministère Public de Munich I, et qu'il l'avait renvoyée à la commission du règlement, de la vérification des pouvoirs et des immunités, conformément à l'article 6 paragraphe 1 du règlement.




D'autres ont cherché : unesco office san josé     office and marie-josée     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'office and marie-josée' ->

Date index: 2022-07-20
w