Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspire dance participants to improve
Inspire improvement among dance participants
Show participants particular dance movements

Vertaling van "offered and the kindness he showed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
he does not offer a sufficient guarantee of objectivity for the settlement of the case to be decided

il ne présente pas suffisamment de garanties d'objectivité pour le règlement du cas à trancher


demonstrate technical skills and knowledge in the dance style you offer | show participants particular dance movements | inspire dance participants to improve | inspire improvement among dance participants

inciter les danseurs à s'améliorer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In fact, he showed the kind of leadership that we would like to see from Liberal Senator Mac Harb, who instead is taking up arms against the Senate by saying that he should not have to pay back inappropriate funds.

En fait, nous aimerions que le sénateur libéral Mac Harb fasse preuve du même sens des responsabilités, au lieu de se rebiffer contre le Sénat et d'affirmer qu'il ne devrait pas être obligé de rembourser les fonds obtenus indûment.


With his deep well of experience, his storehouse of knowledge, his understanding and judgment, the vast array of Canadians and international personalities whom he knows and who know him and whose respect he has earned, his oratorical skills in both official languages, his spontaneity in question period, his easy interaction with the media, the deep respect he shows for Parliament and the institutions of our democracy, the consistent principles that guide his conduct when the camer ...[+++]

Sa grande expérience, ses vastes connaissances, sa compréhension et son jugement, les innombrables Canadiens et personnalités étrangères qu'il connaît et qui le connaissent et le respectent, son éloquence dans les deux langues officielles, sa spontanéité pendant la période des questions, son interaction aisée avec les médias, le respect profond qu'il voue au Parlement et à nos institutions démocratiques, les principes inébranlables qui le guident lorsqu'il est sous les feux des projecteurs et lorsqu'il travaille dans l'ombre, sa bonté et sa gentillesse ont façonné son leadership.


I will never forget the support he offered and the kindness he showed to me when I was first appointed to the Senate in 2003.

Je n'oublierai jamais l'aide qu'il m'a offerte et la gentillesse qu'il m'a témoignée lorsque j'ai été nommé au Sénat en 2003.


We will all remember his commitment and his dedication to cultural matters, as well as the openness and kindness he showed to his colleagues.

Nous nous souviendrons tous de son engagement et de son dévouement pour les questions culturelles ainsi que de l’ouverture d’esprit et de la gentillesse dont il a fait preuve auprès de ses collègues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Although this is work without material remuneration, a volunteer receives satisfaction of a different kind: he or she fulfils his or her motivation, realises him or herself, and shows solidarity with others.

Bien que ce travail ne soit pas rémunéré, un bénévole y trouve satisfaction d’une toute autre manière: il atteint l’objectif qu’il s’est fixé, se réalise et fait preuve de solidarité à l’égard des autres.


He showed the same kind of strength when he tabled, as Deputy Leader of the Government in the Senate, the motion to end debate on the Liberal filibuster over the GST.

Et c'est la même vigueur qu'il a manifestée lorsqu'il a déposé, à titre de leader adjoint du gouvernement au Sénat, la motion visant à mettre fin au débat où les libéraux faisaient obstruction systématique au sujet de la TPS.


I would like to take this opportunity to thank him for the commitment, reliability and professionalism which he showed throughout the years when he was European Ombudsman.

Je veux profiter de cette occasion pour le remercier de l’engagement, du sérieux et du professionnalisme dont il a fait preuve au cours des années qu’il a passées au poste de médiateur européen.


I met him in Chad and I met him again this afternoon when he showed me evidence of the treatment he has been receiving in a Paris hospital.

Il m’a montré à cette occasion les preuves du traitement qu’il avait dû subir dans un hôpital parisien.


I do not think that it required all the subsequent authorship to which it has been subjected but he showed a good deal of long-suffering charity in his remarks, which is also not surprising.

Je ne pense pas qu'il était nécessaire de faire appel à tous ces auteurs, mais le rapporteur s'est investi de tout cœur dans ses remarques, ce qui n'est pas étonnant de sa part.


That part of Newfoundland's lifestyle has passed, as has so much else, but when Bill Petten came to the Senate, he threw himself into the life of this chamber with the same kind of enthusiasm and dedication that he showed during his commercial activities.

Ce mode de vie à Terre-Neuve est révolu comme combien d'autres choses, mais, lorsque Bill Petten est arrivé au Sénat, il a décidé de participer aux travaux de notre Chambre avec le même enthousiasme et le même dévouement qui le caractérisaient dans ses activités commerciales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offered and the kindness he showed' ->

Date index: 2023-10-21
w