Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accounting fraud
Banco
Became Detached From Return Slip
Boiler room
Bonko
Bunco
Bunko
Con
Con job
Confidence game
Confidence trick
Driving offence
Economic crime
Economic offence
False bill
False invoice
Godfrey-Milliken Act
I became better acquainted with him
Identical offence
Motoring offence
Ponzi
Ponzi game
Ponzi scheme
Pyramid scheme
Re-offence
Repeated offence
Road traffic offence
Scam
Serial offence
Shady deal
Shell game
Similar offence
Swindle
Tax crime
Tax offence
Traffic offence

Traduction de «offence became » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
identical offence | re-offence | repeated offence | serial offence | similar offence

lits successifs


traffic offence [ driving offence | road traffic offence ]

infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]


... when the enlargement of the European Communities became a fact

... où l'élargissement des Communautés européennes devenait une réalité




economic offence [ banco | boiler room | bonko | bunco | bunko | con | confidence game | confidence trick | con job | economic crime | false bill | false invoice | Ponzi | Ponzi game | Ponzi scheme | pyramid scheme | scam | shady deal | shell game | swindle | Accounting fraud(STW) ]

délit économique [ criminalité économique | escroquerie | fausse facture | infraction économique ]


motoring offence | road traffic offence | traffic offence

infraction routière


I became better acquainted with him

j'ai fait plus ample connaissance avec lui


Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]

Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]


Became Detached From Return Slip

Documentation qui s'est détachée de la déclaration


Definition: Disorder involving persistent dissocial or aggressive behaviour (meeting the overall criteria for F91.- and not merely comprising oppositional, defiant, disruptive behaviour) occurring in individuals who are generally well integrated into their peer group. | Conduct disorder, group type Group delinquency Offences in the context of gang membership Stealing in company with others Truancy from school

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(c) the number of persons who were not parties to an intercepted private communication but whose commission or alleged commission of an offence became known to a police officer as a result of the interception of a private communication, and against whom proceedings were commenced in respect of the offence that the police officer sought to prevent in intercepting the private communication or in respect of any other offence that was detected as a result of the interception;

c) le nombre de personnes qui ne sont parties à aucune communication privée interceptée — lorsque la perpétration ou prétendue perpétration de l’infraction a été découverte par un policier par suite de l’interception d’une communication privée — et contre lesquelles des poursuites ont été intentées relativement à l’infraction que le policier a tenté de prévenir en interceptant la communication privée et à toute autre infraction découverte à cette occasion;


and whose commission or alleged commission of the offence became known to a peace officer as a result of an interception of a private communication under an authorization;

lorsque la perpétration ou prétendue perpétration de l’infraction par cette personne est arrivée à la connaissance d’un agent de la paix par suite de l’interception d’une communication privée en vertu d’une autorisation;


That Decision became obsolete after the entry into force of the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union established by Council Act 2000/C-197/01 (3),which provides for deeper cooperation among Member States in the field of mutual assistance on all offences and therefore also on drug trafficking.

Cette décision est devenue obsolète à la suite de l’entrée en vigueur de la convention relative à l’entraide judiciaire en matière pénale entre les États membres de l’Union européenne, établie par l’acte 2000/C-197/01 du Conseil (3), qui prévoit une coopération plus poussée entre les États membres dans le domaine de l’entraide judiciaire pour toutes les infractions et, par conséquent, également en matière de trafic de stupéfiants.


[4] CY law specifies what is regarded as "sufficient information", for example the full name, date and place of birth of the individual in respect of whom the conviction has been handed down; the date of the conviction, name of the court and the date on which the decision became final; information on the offence leading to the conviction and, specifically, the date the offence was committed, the name or legal definition of the offence, and the references of the legal provisions applied; information on the content of the conviction and, chiefly, on the ...[+++]

[4] La législation chypriote précise ce qui constitue des «informations suffisantes», par exemple les nom et prénoms, date et lieu de naissance de l'individu faisant l'objet de la condamnation; la date de la condamnation, le nom de la juridiction et la date à laquelle la décision est devenue définitive; les informations relatives à l'infraction ayant conduit à la condamnation, et notamment la date à laquelle elle a été commise, sa désignation et sa définition juridique, et les références des dispositions légales appliquées; les informations relatives à la condamnation, et principalement, à l'infraction, ainsi que toute autre sanction, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The new offences were added as Article 3(1) (a) to (c) and the previous offences in Article 3 (a) to (c) became now Article 3 (1) (d) to (f).

Les nouvelles infractions ont été ajoutées et ont remplacé l'ancien article 3, paragraphe 1, points a) à c), qui est devenu l'article 3, paragraphe 1, points d) à f).


In AT, gender-specific harassment became an offence following the adoption of the Directive.

En Autriche, par contre, il est devenu une infraction à la suite de l’adoption de la directive.


On page 64, at lines 31 and 34, Clause 59 was amended to change the limitation period for initiating prosecutions under the Canada Elections Act from not later than five years after the Commissioner of Canada Elections became aware of the facts and not later than ten years after the offence was committed, to not later than two years after the Commissioner became aware of the facts and not later than seven years after the offence was committed.

À la page 64, aux lignes 31 et 34, l'article 59 a été amendé de manière à ramener les délais de prescription prévus par la Loi électorale du Canada pour entamer des poursuites d'au plus cinq ans après la date où le commissaire a eu connaissance des faits qui lui donnent lieu et d'au plus dix ans après la date de la perpétration à au plus deux ans après la date où le commissaire a eu connaissance des faits qui lui donnent lieu et à au plus sept ans après la date de la perpétration.


Clause 28 requires that a prosecution by way of summary conviction be commenced within two years of the date on which the offence became known to the Minister.

L’article 28 dispose qu’une poursuite par procédure sommaire se prescrit par deux ans à compter de la date à laquelle le Ministre a eu connaissance de l’infraction.


(b) subject to the prior consent of the Member State where the information became available, for detecting, investigating and prosecuting other criminal offences.

b) pour détecter, enquêter sur et poursuivre d'autres infractions pénales sous réserve du consentement préalable de l'État membre où l'information a été obtenue.


In some of the states the offences became misdemeanours, in others they became civil violations.

Dans certains états ces délits devenaient des infractions et dans d’autres des délits civils .




D'autres ont cherché : accounting fraud     became detached from return slip     godfrey-milliken act     ponzi game     ponzi scheme     boiler room     con job     confidence game     confidence trick     driving offence     economic crime     economic offence     false bill     false invoice     identical offence     motoring offence     pyramid scheme     re-offence     repeated offence     road traffic offence     serial offence     shady deal     shell game     similar offence     swindle     tax crime     tax offence     traffic offence     offence became     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offence became' ->

Date index: 2024-08-13
w