Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Don't bite off more than you can chew
NCWO
No creditor worse off principle
Our expenses must not exceed our income

Traduction de «off than american » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
no creditor worse off principle | no creditor worse off than under normal insolvency proceedings principle | NCWO [Abbr.]

principe selon lequel aucun créancier ne peut être plus mal traité qu’en cas de liquidation


our expenses must not exceed our income [ don't bite off more than you can chew ]

à petit mercier, petit panier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For the first time, and this is according to The New York Times, middle-income Canadians are better off than Americans.

Pour la première fois de l'histoire, selon le New York Times, les Canadiens de la classe moyenne s'en tirent mieux que les Américains.


For the first time, middle-income Canadians are actually better off than Americans.

Pour la première fois de l'histoire, les Canadiens de la classe moyenne s'en tirent mieux que les Américains.


Two studies have been done on the relative purchasing power of Canadians and Americans and they show that right up to the sixtieth percentile, Canadian families are better off than American families.

D'après deux études portant sur le pouvoir d'achat des Canadiens par rapport à celui des Américains, celui des familles canadiennes est plus élevé que celui des familles américaines et ce, jusqu'au 60e centile.


The key point is that, on balance, across all parts of the services, Canadians are much better off than Americans are, in terms of the price that they pay for services.

L'essentiel, c'est que, lorsqu'on envisage l'ensemble des services offerts, les Canadiens sont bien mieux placés que les Américains en ce qui concerne le prix qu'ils paient pour les services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The difference in average income between Canada and the U.S. is entirely in the top third of the income distribution, because two-thirds of Canadians are absolutely better off than they would be if they had the same income position in the U.S. It is true that high-income Canadians are substantially worse off than comparable Americans.

La différence de revenu moyen entre le Canada et les États-Unis se situe entièrement dans le tiers supérieur de la distribution du revenu parce que deux tiers des Canadiens se trouvent dans une situation nettement meilleure qu'ils ne le seraient s'ils avaient un revenu équivalent aux États-Unis. Il est vrai que les Canadiens qui ont des revenus élevés sont dans une situation nettement moins bonne que leurs homologues américains.


American taxpayers are going to have to fork out more than USD 1 000 billion to pay off the bad credits of the financial world.

Les contribuables américains vont devoir assumer plus de mille milliards de dollars afin d'éponger les crédits pourris de la finance internationale.


Reference has already been made to one specific instance of this in Austria, where the new owners of BAWAG, a major Austrian bank, are being compelled to break off all business dealings with Cubans, and that is scandalous; it is not for the American Government to decide how European banks are to conduct their business, any more than it is for us to impose similar decisions on their American counterparts, and I expect the Commission or the Council to speak out clearly on this.

Un exemple de ce type a déjà été mentionné, en Autriche, où les nouveaux propriétaires de BAWAG, une grande banque autrichienne, sont obligés de rompre toute relation commerciale avec les Cubains, ce qui est scandaleux. Ce n’est pas au gouvernement américain de décider comment les banques européennes doivent mener leurs affaires, pas plus que ce n’est à nous d’imposer des décisions similaires à leurs homologues américaines.


Reference has already been made to one specific instance of this in Austria, where the new owners of BAWAG, a major Austrian bank, are being compelled to break off all business dealings with Cubans, and that is scandalous; it is not for the American Government to decide how European banks are to conduct their business, any more than it is for us to impose similar decisions on their American counterparts, and I expect the Commission or the Council to speak out clearly on this.

Un exemple de ce type a déjà été mentionné, en Autriche, où les nouveaux propriétaires de BAWAG, une grande banque autrichienne, sont obligés de rompre toute relation commerciale avec les Cubains, ce qui est scandaleux. Ce n’est pas au gouvernement américain de décider comment les banques européennes doivent mener leurs affaires, pas plus que ce n’est à nous d’imposer des décisions similaires à leurs homologues américaines.


During the election campaign, the American administration did not want an agreement any more than, in Seattle, the African countries could not accept the contempt of paragraph 27 of the final declaration, telling them to grow something other than cotton. You, on the other hand, you have made every sacrifice, you have sacrificed our farmers in advance, you have sacrificed two out of the four Singapore issues, you were even prepared to give them the shirt off our back, provided that the textile agreement was brought to a close, but they ...[+++]

En précampagne électorale, l’administration américaine ne voulait pas plus d’accord qu’à Seattle, les pays africains ne pouvaient pas accepter le mépris du paragraphe 27 de la déclaration finale qui leur disait "Faites autre chose que le coton" et vous, vous avez fait tous les sacrifices, vous avez sacrifié par avance nos paysans, vous avez sacrifié deux questions sur quatre de Singapour, vous étiez même prêts à donner notre chemise, d’autant que l’accord textile arrive à sa fin, mais on ne voulait pas de notre chemise à Cancun.


Before we condemn the American system, we must first remember that the overall fall on the Dow Jones index this year has been 16%, while in the euro area the stock exchange indexes have recorded a fall of 34%. Savers have seen a far greater value knocked off their savings in Europe, therefore, than has happened in this annus horribilis for the United States – and in Germany there has been a fall of up to 40%.

Nous devons également rappeler, avant de jeter l'opprobre sur le système américain, que cette année l'indice Dow Jones a perdu 16 % au total ; dans la zone euro, les indices ont enregistré une perte de 34 % - autrement dit, les épargnants ont perdu plus en Europe qu'aux États-Unis - et carrément 40 % en Allemagne.




D'autres ont cherché : no creditor worse off principle     off than american     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'off than american' ->

Date index: 2023-07-22
w