Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oettinger and congratulate mr vidal-quadras » (Anglais → Français) :

– (DE) Mr President, firstly, I would like to thank Mr Oettinger and congratulate Mr Vidal-Quadras on his report.

– (DE) Monsieur le Président je voudrais tout d’abord remercier M. Oettinger et féliciter M. Vidal-Quadras pour son rapport.


– (EL) Mr President, may I start by congratulating Mr Vidal-Quadras on his important contribution to the detailed compromise reached with the Council at first reading.

– (EL) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par féliciter M. Vidal-Quadras pour son importante contribution au compromis détaillé trouvé avec le Conseil en première lecture.


– (RO) First of all, I, too, would like to congratulate Mr Vidal-Quadras for all his efforts in drafting this important report.

– (RO) Tout d’abord, je voudrais moi aussi féliciter M. Vidal-Quadras pour tous ses efforts lors de l’élaboration de cet important rapport.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by congratulating Mr Vidal-Quadras on his work: on a thorny issue and in return for a large number of amendments, he has managed to ensure that the text to be adopted by Parliament lists the options that will enable us to steer the direction of the debates to come this autumn.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens tout d’abord à féliciter M. Vidal-Quadras pour le travail effectué: sur un sujet épineux et moyennant un grand nombre d’amendements, il est parvenu à faire en sorte que le texte qui sera adopté par le Parlement énumère les options qui permettront d’orienter les débats à venir cet automne.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by congratulating Mr Vidal-Quadras on his work: on a thorny issue and in return for a large number of amendments, he has managed to ensure that the text to be adopted by Parliament lists the options that will enable us to steer the direction of the debates to come this autumn.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens tout d’abord à féliciter M. Vidal-Quadras pour le travail effectué: sur un sujet épineux et moyennant un grand nombre d’amendements, il est parvenu à faire en sorte que le texte qui sera adopté par le Parlement énumère les options qui permettront d’orienter les débats à venir cet automne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oettinger and congratulate mr vidal-quadras' ->

Date index: 2024-06-22
w