Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-Money Laundering Directive
Cash Controls Regulation
Cash-Control Regulation
FBA
Financial Budget Act
Third EU Money Laundering Directive

Traduction de «october 2005 namely » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anti-Money Laundering Directive | Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on the prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering and terrorist financing | Third EU Money Laundering Directive | 3rd AML/CTF Directive [Abbr.]

Directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | troisième directive anti-blanchiment | 3ème directive LBC/FT [Abbr.]


Directive 2005/65/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on enhancing port security

Directive 2005/65/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à l'amélioration de la sûreté des ports


Cash Controls Regulation | Cash-Control Regulation | Regulation (EC) No 1889/2005 of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on controls of cash entering or leaving the Community

règlement (CE) n° 1889/2005 du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relatif aux contrôles de l'argent liquide entrant ou sortant de la Communauté | règlement sur le contrôle des mouvements d'argent liquide


Federal Act of 7 October 2005 on the Federal Financial Budget | Financial Budget Act [ FBA ]

Loi du 7 octobre 2005 sur les finances de la Confédération | Loi sur les finances [ LFC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The proposed directive aims to update and amend the Union anti-money laundering and counter-terrorist financing regime to take account of recent revisions to applicable international standards, namely the Financial Action Task Force (FATF) Recommendations, which were adopted in February 2012 (3), as well as several reports and assessments by the European Commission regarding the application of Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on t ...[+++]

La directive proposée a pour objectif d’actualiser et de modifier le dispositif de l’Union relatif à la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme afin de prendre en compte les récentes révisions des normes internationales applicables, à savoir les recommandations du groupe d’action financière internationale (GAFI), adoptées en février 2012 (3), ainsi que plusieurs rapports et évaluations de la Commission européenne concernant l’application de la directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à la ...[+++]


In its judgment on 25 October 2005 the Court of Justice upheld the name “Feta” as a protected designation of origin for Greece.

Dans son arrêt du 25 octobre 2005, la Cour de justice des Communautés européennes a confirmé l’appellation d’origine protégée grecque de la «Feta».


In its judgment on 25 October 2005 the Court of Justice upheld the name “Feta” as a protected designation of origin for Greece.

Dans son arrêt du 25 octobre 2005, la Cour de justice des Communautés européennes a confirmé l’appellation d’origine protégée grecque de la «Feta».


1. Notes that the Commission and the Council take the view that Turkey has formally fulfilled the last conditions for starting the accession negotiations on 3 October 2005, namely the bringing into force of the six outstanding pieces of legislation and the signing, in accordance with its own undertaking, of the protocol extending the Ankara Agreement to the ten new Member States; is of the opinion that, on these and other points, the implementation still has to be fulfilled;

1. constate que la Commission et le Conseil estiment que la Turquie a rempli formellement les dernières conditions nécessaires à l'ouverture des négociations d'adhésion, le 3 octobre 2005, à savoir l'entrée en vigueur des six textes de loi qu'elle n'avait pas encore adoptés et la signature, conformément à son propre engagement, du protocole étendant l'accord d'Ankara aux dix nouveaux États membres; est d'avis que sur ces points, comme sur d'autres, la mise en oeuvre reste à achever;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Notes that Turkey has formally fulfilled the last conditions for starting the accession negotiations on 3 October 2005, namely the bringing into force of the six outstanding pieces of legislation and the signing, in accordance with its own undertaking, of the protocol extending the Ankara Agreement to the ten new Member States;

1. constate que la Turquie a rempli formellement les dernières conditions nécessaires à l'ouverture des négociations d'adhésion, le 3 octobre 2005, à savoir la mise en vigueur des six textes de loi qu'elle n'avait pas encore adoptés et la signature, conformément à son propre engagement, du protocole étendant l'accord d'Ankara aux dix nouveaux États membres;


1. Takes the view that Turkey has formally fulfilled the last conditions for starting the accession negotiations on 3 October 2005, namely the bringing into force of the six outstanding pieces of legislation and the signing, in accordance with its own undertaking, of the protocol extending the Ankara Agreement to the ten new Member States;

1. constate que la Turquie a rempli formellement les dernières conditions nécessaires à l'ouverture des négociations d'adhésion, le 3 octobre 2005, à savoir l'entrée en vigueur des six textes de loi qu'elle n'avait pas encore adoptés et la signature, conformément à son propre engagement, du protocole étendant l'accord d'Ankara aux dix nouveaux États membres;


After having presented in July a comprehensive package of criminal measures aimed at ensuring the enforcement of intellectual property rights[16], the Commission adopted a Communication in October 2005[17] setting out concrete measures designed to increase the protection that customs authorities can offer against piracy and counterfeiting, namely through an enhanced partnership with economic operators and an increased international cooperation with the EU's trading partners.

Après avoir présenté en juillet un vaste ensemble de mesures pénales destinées à assurer l’application effective des droits de propriété intellectuelle[16], la Commission a adopté, en octobre 2005[17], une communication exposant les mesures concrètes à prendre pour renforcer la protection que les autorités douanières peuvent offrir contre la piraterie et la contrefaçon, notamment dans le cadre d’un partenariat renforcé avec les opérateurs économiques et une coopération internationale accrue avec les partenaires commerciaux de l’UE.


The name of the Honourable Senator Segal substituted for that of the Honourable Carney, P.C (October 6, 2005).

Le nom de l'honorable sénateur Carney, C.P., est substitué à celui de l'honorable sénateur Segal (le 6 octobre 2005).


The name of the Honourable Senator Carney, P.C., substituted for that of the Honourable Segal (October 11, 2005).

Le nom de l'honorable sénateur Segal est substitué à celui de l'honorable sénateur Carney, C.P (le 11 octobre 2005).


Also, we have distributed the following documents: first of all, the Earnscliffe binder; a letter from David Herle dated April 28, 2005; a note to the chair provided from Warren Kinsella at the meeting, which was, of course, the name of Mr. Schiller; additional documents from Warren Kinsella dated April 20 and April 25; an extract from Warren Kinsella's web diary and documents; also, an introduction letter, a statement, and a November 25, 1994, secret letter by Kinsella to Terry O'Leary; an ...[+++]

Nous avons également distribué les documents suivants : le dossier Earnscliffe, une lettre de David Herle datée du 28 avril 2005, une note au président fournie par Warren Kinsella au cours de la réunion et portant le nom de M. Schiller, d’autres documents de Warren Kinsella datés du 20 et du 25 avril, un extrait du carnet Web de Warren Kinsella et d’autres documents, une lettre de présentation, une déclaration et une lettre secrète datée du 25 novembre 1994 de Kinsella à Terry O’Leary, ainsi qu’une note très secrète datée du 31 octobre 1995 au ministre de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'october 2005 namely' ->

Date index: 2024-09-22
w