Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occasions—and actually described what " (Engels → Frans) :

Dr. Warren Bell: I had made some presumptions about inconsistency and unbalanced handling of the sort of conventional synthetic drug world versus alternative drugs for a long time, but it wasn't until Dr. Michèle Brill-Edwards came forward—and I've spoken to her personally on a couple of occasions—and actually described what she actually saw happening, specifically about short-acting nifedipine, which is a huge scandal.It was a drug that should never have been allowed on the market without very stringent restrictions, and it came out.

Dr Warren Bell: J'avais quelques suppositions concernant le manque d'uniformité et d'équilibre dans l'évaluation des médicaments synthétiques conventionnels par opposition aux médicaments non conventionnels, mais c'est lorsque la Dre Michèle Brill-Edwards est arrivée—et je l'ai rencontrée personnellement à quelques occasions—et qu'elle a décrit ce qu'elle avait vu, en particulier dans le cas de la nifédipine à action rapide, qui a provoqué un énorme scandale.C'est un médicament qui aurait dû être mis sur le marché avec des restrictions très sévères, et qui a été lancé dans le commerce.


Senator McCoy: A huge difference exists between this and your original bill in terms of actually describing what would be included in a sustainable development strategy, national or federal, which is regrettable.

Le sénateur McCoy : La nouvelle version de votre projet de loi est beaucoup moins explicite que la version initiale en ce qui a trait aux éléments qui allaient composer la stratégie de développement durable, nationale ou fédérale, et c'est regrettable.


He did a pretty thorough job of actually describing what the safety net provision is, that being that the federal government acts when a provincial government is either unwilling or unable to act.

Il nous a effectivement bien décrit ces mesures de sauvegarde qui permettent au gouvernement fédéral d'intervenir lorsqu'un gouvernement provincial ne veut pas ou ne peut pas le faire.


I admit that the oath of citizenship, both as it was and as it was revised, is not at all useful, because it doesn't actually describe what it is to be Canadian.

Je reconnais que, tant sous son ancienne que sous sa nouvelle forme, le serment de citoyenneté n'est pas tellement utile, car il ne décrit pas vraiment ce que c'est qu'être Canadien.


You talk a great deal about the non-partisanship of the public accounts committee, but like my colleagues, I'm not sure that non-partisanship actually describes what should be, I think, the proper relationship.

Vous parlez beaucoup de la non-partisanerie du comité des comptes publics, mais comme mes collègues, je ne suis pas certain que la non-partisanerie caractérise la relation qui convient pour ce comité.


You actually described what the Israeli government is doing, namely murdering its opponents, whom it accuses of being terrorists, as murder.

Vous avez également qualifié de criminels les actes du gouvernement israélien, à savoir l’assassinat des opposants qu’il accuse de terrorisme.


You actually described what the Israeli government is doing, namely murdering its opponents, whom it accuses of being terrorists, as murder.

Vous avez également qualifié de criminels les actes du gouvernement israélien, à savoir l’assassinat des opposants qu’il accuse de terrorisme.


You use the phrase ‘mid-term review’ to describe what is actually a mid-term liquidation.

Vous y appelez révision à mi-parcours ce qui est une liquidation à mi-parcours.


Now, thank God, we have to some extent got things right, but we did not understand why a major Member State of the European Union chose that occasion to put the agriculture issue central stage, and I sometimes get the impression – and Mr Daul and Mr Goepel will have more to say on these points – that we do not actually know what was decided there.

Maintenant, on a encore réussi, Dieu merci, à négocier le virage, mais nous n'avons pas compris qu'un grand État membre de l'Union européenne profite de l'occasion pour replacer cette question agricole au centre du débat. Parfois, j'ai l'impression, et MM. Daul et Goepel vous en diront plus sur ces points, qu'on ne sait en fait pas exactement ce qui a été décidé.


– Mr President, I wish to thank Mr Turco and my colleague Mr Sousa Pinto for their important reports which show the essential work the agencies are doing through their investigations into how drugs actually function, their effect, the impact on society and which describe what help and improvements can be made.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Turco ainsi que mon collègue M. Sousa Pinto pour ces importants rapports, qui montrent le travail essentiel réalisé par les agences dans leurs recherches sur la manière dont les drogues fonctionnent réellement, leurs effets, leur impact sur la société et qui décrivent quelle aide et quelles améliorations peuvent être apportées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'occasions—and actually described what' ->

Date index: 2021-05-25
w