Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occasions and is always extremely helpful " (Engels → Frans) :

Colleagues, I am pleased to welcome to our committee today an individual who has appeared before us on a number of occasions and is always extremely helpful with his comments. Mr. Phil Downes is a director with the Canadian Council of Criminal Defence Lawyers.

Collègues, je suis heureux de souhaiter aujourd'hui la bienvenue à une personne qui s'est présentée devant le comité à un certain nombre d'occasions, et dont les commentaires se révèlent toujours extrêmement utiles, à savoir M. Phil Downes, directeur du Conseil canadien des avocats de la défense.


It is always extremely helpful to have you with us, and we are grateful.

Vous nous êtes toujours d'une aide très précieuse et nous vous en sommes reconnaissants.


The Commission is always extremely helpful and briefs MEPs as much as possible, but our delegations are not part of the meetings held by the EU delegation as such.

La Commission est toujours d'une grande aide et donne autant d'informations que possible aux députés européens. Toutefois, nos délégations ne prennent pas part aux séances de la délégation de l'Union Européenne en tant que telle.


On the other hand, as regards the discussion concerning the work of the Intergovernmental Conference, I take this opportunity, which will be the last opportunity for me as representative of the current Presidency of the European Union to address Parliament, to thank the House, to thank all of you for the contribution you have made to the work and the endeavours of the Italian Presidency, a fundamental contribution, containing, of course, a great deal of criticism and many suggestions, but also, I acknowledge, many appreciative comments, which always give much ...[+++]

Par contre, en ce qui concerne le discours sur les travaux de la Conférence intergouvernementale, je profite de cette occasion, qui est pour moi la dernière en tant que représentant de la présidence tournante de l’Union européenne, de pouvoir m’adresser au Parlement, pour remercier le Parlement, vous remercier tous pour la contribution que vous avez voulu donner aux travaux et à l’engagement de la présidence italienne, une contribution fondamentale, certainement riche de critiques, de suggestions, mais également, je l’admets, de certaines appréciations qui font toujours très ...[+++]


On the other hand, as regards the discussion concerning the work of the Intergovernmental Conference, I take this opportunity, which will be the last opportunity for me as representative of the current Presidency of the European Union to address Parliament, to thank the House, to thank all of you for the contribution you have made to the work and the endeavours of the Italian Presidency, a fundamental contribution, containing, of course, a great deal of criticism and many suggestions, but also, I acknowledge, many appreciative comments, which always give much ...[+++]

Par contre, en ce qui concerne le discours sur les travaux de la Conférence intergouvernementale, je profite de cette occasion, qui est pour moi la dernière en tant que représentant de la présidence tournante de l’Union européenne, de pouvoir m’adresser au Parlement, pour remercier le Parlement, vous remercier tous pour la contribution que vous avez voulu donner aux travaux et à l’engagement de la présidence italienne, une contribution fondamentale, certainement riche de critiques, de suggestions, mais également, je l’admets, de certaines appréciations qui font toujours très ...[+++]


The Commission will always be there to propose formulas and help mediate, but in any case I must again reiterate the excellent job done by the two rapporteurs, both Mr Watts and Mr Ortuondo, and this House as a whole, because I believe it has been extremely useful not only for the Commission’s positions but also in general for improving the quality of the proposals.

La Commission sera toujours là pour proposer des formules et agir en tant que médiateur, mais, dans tous les cas, je voudrais saluer une fois de plus le magnifique travail réalisé par les deux rapporteurs, tant M. Watts que M. Ortuondo, ainsi que l’ensemble de l’Assemblée, parce que je crois que ce travail a été non seulement d’une grande utilité pour les positions de la Commission, mais également d’une manière générale, pour améliorer la qualité des propositions.


This occasion also provides me with a source of satisfaction because, although my name is on the report, it is above all the product of a new working method in which many useful contacts were fostered with the organisations for people with disabilities, which helped me to write it, particularly the European Forum for Disabled People, and I would like to acknowledge here their extremely valuable ...[+++]

Ce moment est aussi, pour moi, une source de satisfaction parce que, s'il porte mon nom, le rapport est surtout l'aboutissement d'une nouvelle méthode de travail impliquant de nombreux et fructueux contacts avec les associations de personnes handicapées qui l'ont écrit avec moi, notamment par le biais du forum européen des personnes handicapées, dont je tiens à saluer ici la contribution très précieuse à cette réflexion.


In your kind and gentle ways, you and your wife have always been extremely helpful.

Toujours bienveillants et aimables, votre femme et vous avez été extrêmement utiles.


Mr. Blomqvist: Something that I have always thought is an undersupplied area where the federal authorities in every country can be extremely helpful has to do with systematic technology evaluation.

M. Blomqvist: Il y a un domaine que j'ai toujours considéré comme sous-équipé dans lequel les autorités fédérales de chaque pays peuvent jouer un rôle extrêmement utile, et c'est celui de l'évaluation technologique systématique.


As always, you have been extremely helpful to us.

Comme toujours, vous nous avez beaucoup aidés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'occasions and is always extremely helpful' ->

Date index: 2021-09-07
w