Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «occasion would happen » (Anglais → Français) :

My point is that, as happy as I and my colleagues are to support the motion of congratulations to the Queen and Prince Phillip on the occasion of their 50th wedding anniversary, the House to some degree was asked to believe there had been some prior agreement that this would happen at this time.

Pour ma part, j'invoque le Règlement parce que, aussi heureux que mes collègues et moi-même puissions être d'appuyer cette motion de félicitations à la reine et au prince Phillip à l'occasion de leur cinquantième anniversaire de mariage, on a, dans une certaine mesure, laissé croire à la Chambre qu'il y avait eu une entente préalable à ce sujet.


It seems to me that what we are setting up here — and I would really like you to shoot me down and tell me why I am wrong — is a situation where, on occasion — I am not saying this would happen every day — there could be, at least, the appearance and, perhaps, the fact of improper interference in an investigation when that interference was not operationally necessary.

J'ai donc l'impression qu'on fait tout le nécessaire ici — n'hésitez pas à me descendre en flammes si je me trompe — pour établir une situation dans laquelle, à l'occasion — je ne dis pas que ça arriverait tous les jours —, on pourrait donner au moins l'impression, si ce n'est la réalité, d'une ingérence abusive dans une enquête alors que cette ingérence n'était pas nécessaire sur le plan opérationnel.


There are very rare occasions—and it would be a dire emergency—where a controller might have to work up to 16 hours, but I think you could count on the fingers of one hand the number of times in the course of a year that would happen.

Il peut y avoir de très rares occasions—en cas d'urgence absolue—où un contrôleur doit travailler jusqu'à 16 heures d'affilée, mais je pense qu'on pourrait compter sur les doigts d'une main les fois où cela se produit dans une année.


No, they would not. So that's not a practice at all in the domain of forensic labs, that there's ever a time that this occasion would happen, just to continually validate the quality?

Ce n'est donc pas une pratique dans le domaine des laboratoires judiciaires, et ça ne se fait jamais, simplement pour valider continuellement la qualité?


That would happen only on very rare occasions. However, when the day comes that witnesses have travelled here at taxpayers' expense, then, as you stated earlier, the Finance Committee will be under intense scrutiny.

Cela s'appliquerait très rarement, mais le jour où des témoins se seront déplacés aux frais des contribuables, le regard sera porté de façon spécifique sur le Comité des finances, comme vous l'avez dit plus tôt.


Here, therefore, I would like to say that the attitude adopted by the Secretary-General, Mr Solana, is unacceptable and that therefore, on this occasion this Parliament is going to propose that the Council’s accounts not be approved, as happened 10 years ago when Mr Elles said that he was refusing to approve the Commission’s accounts, triggering the resignation of the Santer Commission.

Selon moi, l’attitude du secrétaire général, M. Solana, est inacceptable et, de ce fait, le Parlement proposera que les comptes du Conseil ne soient pas approuvés comme ce fut le cas il y a dix ans, lorsque M. Elles a déclaré qu’il refusait les comptes de la Commission, provoquant la démission de la Commission Santer.


Ladies and gentlemen, I would like to thank many people for keeping within their time and also thank everyone, I hope, for their understanding, which has enabled us to close the debate five minutes early and therefore to be able to listen to everyone, instead of what happens on other occasions, when before an important debate or a vote we are unable to listen to what our colleagues have to say.

Mesdames et messieurs, je tiens à remercier les nombreuses personnes pour avoir respecté leur temps de parole et aussi remercier tout le monde, j'espère, pour leur compréhension, qui nous a permis de clore le débat cinq minutes à l'avance et donc de pouvoir écouter tout le monde, contrairement à ce qui arrive à d'autres occasions lorsque, avant un débat important ou une mise aux voix, nous ne sommes pas en mesure d'écouter ce que nos collègues ont à dire.


I would like to ask the Commissioner, as I have already done on other occasions, what is happening with the democratic clause on rights, which was adopted by a very large majority within this Parliament, but never accepted by the Commission or the Council.

Je voudrais demander à Mme la commissaire, comme je l’ai déjà fait à d’autres occasions, ce qu’il advient de la clause démocratique sur les droits, qui a été adoptée à une très large majorité au sein de cette Assemblée, mais jamais acceptée par la Commission ni par le Conseil.


The problem, however, is that Russia has already promised on several occasions that it would ratify the Protocol and this has not yet happened.

Le problème, c’est que la Russie a déjà promis à plusieurs reprises de ratifier le protocole et que cela n’a pas encore été fait.


I would like to remind you that the last occasion when discreet surveillance was used was the Barcelona Council, to prevent the streets of Barcelona from being turned into some sort of battleground, as happened in Genoa. The temporary suspension of the Schengen Agreement allowed the Spanish police to stop several troublemakers at the border, who were carrying clubs and baseball bats with which to break shop windows, for example.

Je voudrais vous dire que la dernière fois que des contrôles discrets ont été effectués, précisément lors du Conseil européen de Barcelone, pour éviter que les rues de cette ville ne deviennent un champ de bataille comme cela a été le cas à Gênes, et, par le biais de la suspension temporaire de la convention de Schengen, la police espagnole a pu arrêter à la frontière certains fauteurs de troubles qui, par exemple, détenaient des maillets et des battes de base-ball pour casser des vitrines.




D'autres ont cherché : occasion     this would     would happen     i would     occasions—and it would     this occasion would happen     very rare occasions     would     happened     other occasions     what happens     what is happening     several occasions     it would     not yet happened     last occasion     occasion would happen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'occasion would happen' ->

Date index: 2023-02-24
w