The riding of Charlevoix is split in two: half of Charlevoix is put in with Manicouagan, and the other half is annexed to m
y own riding, which obviously means minus one here, as well as minus one in Saguenay Lac-Saint-Jean (1710) The Chair: I just want to say to our Quebec colleagues that if you think you are in a
difficult situation here, you should know that
in Ontario, we have lost one seat in the north and near Niagara, whereas
...[+++] three new seats have been added to the Toronto area.
La circonscription de Charlevoix éclate en deux: la moitié de Charlevoix intègre Manicouagan et l'autre moitié vient se coller à ma propre circonscription, ce qui donne nettement moins un à cet endroit, et moins un également au Saguenay Lac-Saint-Jean (1710) La présidente: J'aimerais vous dire, collègues du Québec, que si vous croyez votre situation difficile, sachez que chez nous, en Ontario, on a perdu un siège dans le nord et près de Niagara, alors que trois autres sièges ont été ajoutés dans les environs de Toronto.