Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obvious defect
Obvious flaw
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To operate
To operate on something
To respond
To respond to something

Traduction de «obviously been something » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion


to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Yes, obviously a lot of municipalities do have engineering and consulting advice, but again, it has been something they've been planning on for a while, and because this program came to light, it brought everything to the top.

Oui, de toute évidence, beaucoup de municipalités ont des conseils en matière de génie et de consultation, mais encore une fois, c'était quelque chose qu'elles planifiaient depuis un certain temps, et du fait que ce programme a été institué, cela a ramené tous ces projets à la surface.


For example, if an experienced teacher from Austria were required to complete a two-year period of practical training in order to do the same job in Germany, there would obviously be something wrong.

Par exemple, si un professeur expérimenté autrichien devait effectuer une formation pratique de deux ans pour faire le même travail en Allemagne, il y aurait évidemment quelque chose qui ne va pas.


We shall obviously need something to fish with when that time comes.

Nous aurons évidemment besoin de pouvoir pêcher quelque chose quand ce jour viendra.


If it is simply about propping up companies that have failed, that is obviously not something we want to do.

S’il ne sert qu’à soutenir des sociétés en difficulté, nous n’en avons que faire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If it is simply about propping up companies that have failed, that is obviously not something we want to do.

S’il ne sert qu’à soutenir des sociétés en difficulté, nous n’en avons que faire.


I know you're saying that this is obviously something that I'm saying from a majority standpoint and it's not protecting minority rights, but again and I know we've probably gone beyond the mandate of this committee historically and around the world, marriage has always been something to which both sexes contributed.

Vous dites pour votre part, je le sais bien, que c'est quelque chose que j'affirme en partant du point de vue de la majorité et que cela ne protège pas les droits des minorités mais, je le répète, et je sais que nous allons probablement beaucoup plus loin que le mandat du comité—le mariage a de tout temps et dans le monde entier été quelque chose qui se faisait avec la participation des deux sexes.


However, it is obvious that in order to make this kind of secure transit possible, Lithuania needs to be in a position to exercise full control of the train and its passengers - something which the Russian memorandum appears to concede.

Il est cependant évident que, pour assurer la sécurité de ce type de transit, la Lituanie doit être en mesure d'exercer un contrôle total du train et de ses passagers; le mémorandum russe semble admettre cet élément.


However, it is obvious that in order to make this kind of secure transit possible, Lithuania needs to be in a position to exercise full control of the train and its passengers - something which the Russian memorandum appears to concede.

Il est cependant évident que, pour assurer la sécurité de ce type de transit, la Lituanie doit être en mesure d'exercer un contrôle total du train et de ses passagers; le mémorandum russe semble admettre cet élément.


The obvious link between his case and the closure of TV-6 is that both rest upon a shaky legal foundation, something which is not compatible with the fundamental principle of the Rule of Law in the Russian Federation. This is one of President Putin’s basic principles, which we gladly share with him.

Ce qui lie cette affaire à la fermeture de TV-6 est le fait que les deux reposent sur une base juridique bancale. C’est en totale opposition avec le principe fondamental de l’État de droit dans la Fédération de Russie, un principe du président Poutine que nous souhaitons partager avec lui.


Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Mr. Speaker, quite a bit was said by my colleague from Fraser Valley in terms of giving examples of why Motion No. 19 is on the floor, why we want this review in place when there has obviously been something that did not go right.

M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Monsieur le Président, mon collègue de Fraser Valley a déjà fourni plusieurs exemples pour expliquer pourquoi la motion no 19 a été inscrite à l'ordre du jour, pourquoi nous tenons à ce qu'on procède à cet examen si, de toute évidence, il s'est passé quelque chose d'anormal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obviously been something' ->

Date index: 2024-05-19
w