Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Declare themselves
Dermatitis F54 and L23-L25
Each for themselves
Encourage counselled clients to examine themselves
Gastric ulcer F54 and K25.-
Helping People Help Themselves
Misuse of drugs NOS
Mucous colitis F54 and K58.-
Obvious defect
Obvious flaw
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Vertaling van "obviously be themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
evaluate older adults' abilities to take care of themselves | evaluate senior citizens' ability to take care of themselves | evaluate ability of older adults to take care of themselves | evaluate older adults' ability to take care of themselves

évaluer la capacité d’un adulte âgé à prendre soin de lui-même


A heterogeneous group disorders characterized by short, brittle hair with low-sulfur content (due to an abnormal synthesis of the sulfur containing keratins). The abnormalities are usually obvious at birth, with variable clinical expression. Trichoth

trichothiodystrophie




Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]




each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves

chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne


encourage counselled clients to carry out self-examination | encourage counselled clients to conduct self-examination | encourage counselled client to examine himself/herself | encourage counselled clients to examine themselves

encourager les clients conseillés à s’auto-examiner


Helping People Help Themselves

Aider les gens à s'aider eux-mêmes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The other 15 per cent have not yet ratified, and they are obviously expressing themselves in terms of their presence in all parts of Canada over the last several weeks, maybe even months in some cases.

Les 15 p. 100 qui restent n'ont pas encore été ratifiés et, bien sûr, ces fonctionnaires ont fait sentir leur présence dans toutes les régions du Canada ces dernières semaines, ou même ces derniers mois dans certains cas.


You would have panel members appointed from the public, representative of Canadian society, some of whom would obviously be themselves people who had gone through separation or divorce and remarriage.

Ce tribunal pourrait regrouper des membres du public, des représentants de la société canadienne dont certains auraient eux-mêmes vécu une séparation, un divorce et un remariage.


Obviously, when we use the words " in particular," the judge interprets them in the usual manner, and senator Baker can confirm this, judges normally restrict themselves to the factors that appear in the list and hesitate to go any further except in obviously extraordinary circumstances or in circumstances so extreme that other factors are warranted in order to protect the judicial system's reputation.

Il est évident que lorsqu'on dit aux juges « notamment », les juges d'après l'interprétation traditionnelle et le sénateur Baker confirmera ma perception, les juges se limitent normalement aux motifs énumérés et ils hésitent généralement d'aller au-delà à moins d'un cas patent tellement extraordinaire ou excessif, que cela devient une chose inacceptable pour la réputation du système judiciaire.


Canadians would obviously find themselves in a very difficult situation.

Les Canadiens se retrouveraient évidemment dans une situation extrêmement difficile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In fact, different solutions are obviously presenting themselves here: not Turkey’s full, political accession, but rather enhanced cooperation agreements, all things that in themselves do not have the strength of the political message or of full accession.

En réalité, plusieurs solutions se présentent clairement dans le cas présent: non pas l’adhésion politique complète de la Turquie, mais des accords de coopération renforcée sur tout ce qui n’a pas en soi force de message politique ou d’adhésion à part entière.


Finally, links must be established with mainstream society, including the NGOs, industry, the media and, obviously, children themselves.

Enfin, il s'agit d'instaurer des liens avec la société civile et, notamment, les ONG, le monde économique, les médias et, bien sûr, les enfants eux-mêmes.


These reforms are obviously the fruit of internal considerations which are themselves, I hope I have shown, the subject of study and debate.

Il est clair que cette réforme est le produit de considérations internes dont je crois avoir montré qu'elles sont en elles-mêmes objet de réflexions et de débats.


Changing the way the institutions work (which is the subject of the White Paper) and changing the institutions themselves (which is the subject of the future proposals to amend the Treaty) are obviously two different issues which are, however, closely related.

Changer le mode de fonctionnement des institutions - objectif du Livre blanc - et changer les institutions proprement dites -objectif des futures propositions d'amendement du Traité - sont évidemment deux thèmes différents mais étroitement liés.


Greater openness is obviously of major concern to people who live near these incinerators, but it will also help to ensure that the plant operators themselves keep below the emission ceilings that have been set.

La transparence est une des préoccupations principales des personnes vivant à proximité de ces incinérateurs, mais elle permettra également de garantir que les opérateurs eux-mêmes ne dépassent pas les seuils d'émission qui ont été établis.


Greater openness is obviously of major concern to people who live near these incinerators, but it will also help to ensure that the plant operators themselves keep below the emission ceilings that have been set.

La transparence est une des préoccupations principales des personnes vivant à proximité de ces incinérateurs, mais elle permettra également de garantir que les opérateurs eux-mêmes ne dépassent pas les seuils d'émission qui ont été établis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obviously be themselves' ->

Date index: 2023-11-13
w