Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obvious that promise would never " (Engels → Frans) :

Mr. Peter MacKay: This may just be a penetrating statement of the obvious, but you would never have a situation where you would have a judge who heard one appeal sitting on the same panel.

M. Peter MacKay: C'est peut-être une vérité de La Palice, mais jamais le juge qui aura entendu seul un appel ne fera partie de la formation entendant l'appel de sa décision.


Let me outline the elements contained in the old Vic Toews bill that we were promised would never rear its head again.

Permettez-moi de résumer les éléments qui étaient contenus dans l'ancien projet de loi de Vic Toews et qu'on nous avait promis d'oublier définitivement.


We all know that the job market is still rebounding from the recession that the Prime Minister and the Minister of Finance promised would never happen.

Nous savons tous que le marché de l’emploi n’a pas fini de se remettre après la récession qui, selon les promesses du premier ministre et du ministre des Finances, ne devait jamais se produire.


When we had to convince the European people to put the Treaty of Lisbon in place, which entailed the transfer of an unprecedented amount of power to foreigners in Brussels, we were promised that one thing at least could not happen: we would never be responsible for each other’s debts.

Au moment où nous avons dû convaincre les citoyens européens de mettre en place le traité de Lisbonne, qui impliquait le transfert d’un nombre sans précédent de compétences à des étrangers à Bruxelles, on nous a fait la promesse qu’une chose au moins n’arriverait pas: nous ne serions jamais responsables des dettes des autres.


In the UK, we thought we had been promised that harmonised taxes, especially income tax, would never come.

Au Royaume-Uni, on nous avait promis que nous ne verrions jamais l'harmonisation des taxes, en particulier les impôts sur le revenu.


Ladies and gentlemen, it is only ten years since the atrocious killing and massacring of innocent people was begun in the middle of a Europe which we had all promised would never again see mass graves containing desecrated corpses.

Chers collègues, il y a dix ans à peine, après le carnage et les atrocités perpétrées à l'encontre d'hommes innocents qui se sont produits au cœur même de l'Europe, nous avions juré que plus jamais l'on ne trouverait des fosses communes remplies de corps profanés.


– (SV) Mr President, if the Dehaene Group’s report is to be summarised in the course of one minute, which is what I shall try to do now, it might be said to contain what Swedish supporters of the EU promised would never happen.

- (SV) Monsieur le Président, si l'on veut résumer en quelques mots le rapport du groupe Dehaene - ce que je vais m'efforcer de faire - on peut dire qu'il contient tout ce que les partisans de l'adhésion de la Suède à l'UE avaient juré ne jamais devoir se produire.


When I had the privilege of being in Haiti in June and really seeing matters, it was obvious that promise would never be kept.

Lorsque j'ai eu le privilège de me rendre en Haïti en juin et d'aller constater moi-même tous ces problèmes, il était évident qu'on ne pourrait jamais tenir cette promesse.


It is now more obvious why the United States steered clear of this mechanism; as the settlement by Exxon of the total damages caused in the Exxon Valdez disaster, in other words, FRF 50 billion, would never have been paid had it become involved.

On comprend mieux pourquoi les États-Unis se sont tenus à l'écart de ce dispositif ; jamais n'aurait pu être obtenu par son intermédiaire le règlement par la société Exxon de l'ensemble des dommages occasionnés par la catastrophe de l'Exxon Valdez, soit 50 milliards de francs. Les dommages causés par l'Erika sont certes plus modestes.


Obviously, our delegation would never have agreed to any constitutional reform that contradicted referendum promises. However, it would have been far more courteous—not to say more intelligent—to give Quebec an opportunity to express the exact reasons for its dissident view.

Il est sûr, et même élémentaire, que notre délégation n'aurait jamais accepté une réforme constitutionnelle qui contredisait les promesses référendaires, mais n'aurait-il pas été plus courtois, disons plus intelligent, de lui permettre d'exposer les raisons précises de sa dissidence?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obvious that promise would never' ->

Date index: 2021-09-08
w