2. Considers that the cross-border nature of this problem imposes a duty on the Community institutions to provide an adequate remedy to victims, such that the validity of contracts concluded on the basis of misleading advertising can be effectively contested, annulled or terminated, and such that victims may obtain reimbursement of the money paid by them;
2. estime que le caractère transfrontalier du problème requiert des institutions communautaires qu'elles ouvrent une voie de droit appropriée aux victimes, de sorte à pouvoir contester, annuler ou dénoncer avec succès les contrats conclus sur la base d'une publicité trompeuse, afin que les victimes soient en mesure d'obtenir le remboursement des sommes dépensées;