Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis

Vertaling van "objective to which i thought senator beaudoin " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoya ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, there was one point I thought Senator Beaudoin would raise relating to the constitutional jurisdiction to create unified family courts.

Cependant, je m'attendais à ce que le sénateur Beaudoin soulève une question à propos des pouvoirs constitutionnels relatifs à la création de tribunaux unifiés de la famille.


Honourable senators, I have satisfied myself that the drafting, as presently presented, does not fulfil the objective to which I thought Senator Beaudoin was directing his objection, namely, that a Canadian who does not have business records abroad, unintentionally or intentionally, has his privacy challenged without some sort of renovation or right to protect himself.

Honorables sénateurs, je suis persuadé que le libellé actuel ne corrige pas la situation à laquelle je croyais que le sénateur Beaudoin s'opposait, à savoir qu'un Canadien qui n'a pas de documents commerciaux à l'étranger, de façon intentionnelle ou pas, puisse voir sa vie privée remise en cause sans avoir le droit de se protéger.


When the report on the performance of the agreement in respect of objectives and means of the company is presented before the competent Committees of the National Assembly and the Senate, the Chairman of France Télévisions also reports on the activity and the work of the Programme Advisory Committee set up within it and composed of television viewers, which is responsible for issuing opinions and recommendations on the programmes.

À l’occasion de la présentation du rapport sur l’exécution du contrat d’objectifs et de moyens de la société devant les commissions compétentes de l’Assemblée nationale et du Sénat, le président de France Télévisions rend compte aussi de l’activité et des travaux du conseil consultatif des programmes créé en son sein et composé de téléspectateurs, chargé d’émettre des avis et des recommandations sur les programmes.


the public elements for monitoring the performance of the public service missions by France Télévisions which consist of the report on the channels drawn up annually by the Conseil Supérieur de l’Audiovisuel (provided for in Article 18 of Law No 86-1067 of 30 September 1986) and the report on the hearings by the parliamentary committees (Cultural Affairs and Finance Committees of the National Assembly and the Senate) by the Chairman of France Télévisions on the annual performance of the agreement relating to ...[+++]

les éléments publics de suivi de l’exécution des missions de service public par France Télévisions que sont le bilan des chaînes établi annuellement par le Conseil supérieur de l’audiovisuel (prévu par l’article 18 de la loi no 86-1067 du 30 septembre 1986) et le compte-rendu des auditions par les commissions parlementaires (commissions chargées des affaires culturelles et des finances de l’Assemblée nationale et du Sénat) du président de France Télévisions au sujet de l’exécution annuelle du contrat d’objectifs et de moyens (comme le prévoit l’article 53 de la loi précitée).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As the accession of Turkey appears to be under serious consideration by our governments – a possibility that I personally object to – have they thought about the far-reaching consequences of the reforms that they are proposing, which risk giving Turkey a central decision-making role in a Europe with uniform rules?

Puisque l’adhésion de la Turquie semble envisagée sérieusement par nos gouvernements - hypothèse que pour ma part je récuse - ont-ils pensé aux conséquences lointaines des réformes qu’ils proposent, et qui risquent de donner à la Turquie un rôle décisionnel central dans une Europe aux règles uniformes?


– (IT) Mr President, I confess that I have little faith in the usefulness of this kind of document and I feel that the situation which is developing with regard to the Lisbon objectives is cause for thought.

- (IT) Monsieur le Président, j’avoue que je doute fort de l’utilité de ce type de document et je crois que la situation que l’on est en train de créer quant aux objectifs de Lisbonne devrait nous faire réfléchir.


Hon. Eymard G. Corbin: I do not want to belabour the point, but I thought Senator Beaudoin was delivering a speech when he was, rightfully, interrupted by a point of order.

L'honorable Eymard G. Corbin: Je ne tiens pas à insister outre mesure, mais je crois que le sénateur Beaudoin était en train de prononcer une allocution lorsqu'il a été interrompu à juste titre par un rappel au Règlement.


In the same vein, Robert Bourassa rejected the Victoria Charter, which our colleague Senator Beaudoin considers the best constitutional proposal ever made to Quebec, adding that " this would have spared us 25 years of unproductive constitutional wrangling" .

Dans le même ordre d'idées, Robert Bourassa a rejeté la Charte de Victoria que notre collègue, le sénateur Beaudoin, considère comme la meilleure proposition constitutionnelle jamais faite au Québec et le sénateur Beaudoin d'ajouter: «Cela nous aurait évité 25 ans de disputes constitutionnelles improductives».


I see that the Commission is devoting thought to traffic safety, even though in my opinion a phrase such as "pedestrian-friendly car" is wrong, since there can be no such thing as a one thousand or two thousand kilogram steel object which would be friendly to a person when it hits that person at a speed of several tens or even hundreds of kilometres an hour.

Je vois que la Commission se préoccupe de la sécurité dans les transports, bien qu’à mon avis associer le terme d’"automobile" avec le qualificatif "sans danger pour les piétons" me paraisse impossible, car il n’existe aucune masse d’acier de mille ou deux mille kilos qui soit sans danger pour l’être humain quand elle le heurte à une vitesse de plusieurs dizaines, voire de plusieurs centaines de kilomètres à l’heure.


Senator Fraser: Yes, I thought Senator Beaudoin's was clearer.

Le sénateur Fraser: Oui, mais je croyais que la formulation du sénateur Beaudoin était plus claire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'objective to which i thought senator beaudoin' ->

Date index: 2022-09-13
w