Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "number refugees has increased almost five-fold " (Engels → Frans) :

In neighbouring countries, the number of refugees has increased almost five-fold since December 2012, and there are now some 2.3 million, registered and awaiting registration, in Jordan, Lebanon, Turkey, Iraq, Egypt and North Africa.

Dans les pays voisins, le nombre de réfugiés a presque quintuplé depuis décembre 2012. Ils sont désormais quelque 2,3 millions, enregistrés ou en attente d'enregistrement, en Jordanie, au Liban, en Turquie, en Iraq, en Égypte et en Afrique du Nord.


As for HIV/AIDS (MDG 6), the number of people from developing countries receiving antiretroviral treatment has increased ten-fold in the last five years, largely due to the direct funding of the Global Fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria (GFATM) [3].

Quant au VIH/SIDA (OMD 6), le nombre de ressortissants des pays en développement qui bénéficient de traitements antirétroviraux a été multiplié par dix au cours des cinq dernières années, en grande partie grâce au financement direct du Fonds mondial de lutte contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme (GFATM)[3].


The numbers of refugees and internally displaced people have increased four and five-fold respectively in the past twelve months.

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées à l’intérieur du pays a été multiplié par quatre et par cinq respectivement au cours des douze derniers mois.


F. whereas the continuous violence has had a direct impact on neighbouring countries, as a dramatically rising number of refugees from Syria have continued to cross the borders to Jordan, Lebanon, Iraq and Turkey and to travel to other countries in the region, at a current average rate of 7 000 per day; whereas the number of refugees has increased by almost 850 000 since the beginning of 2013 and the total number now stands at more than 1.4 million (registered or awaiting ...[+++]

F. considérant que la poursuite des violences a un effet direct sur les pays voisins, puisque le nombre de réfugiés syriens qui traversent les frontières avec la Jordanie, le Liban, l'Iraq ou la Turquie et se rendent dans d'autres pays de la région, à raison de 7000 personnes par jour, ne cesse d'augmenter de manière alarmante; que le nombre de réfugiés a augmenté de près de 850 000 depuis le début de l'année 2013 et que le nombre total dépasse désormais 1,4 million (enregistrés ou en cours d'enregistrement) selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés; qu ...[+++]


In addition, Greece has faced in the first months of 2015 a sharp increase in the number of irregular border crossings, corresponding to a more than six-fold increase in comparison with the same period in the previous year and an increase of nearly 140% compared to the previous year as a whole (76 293 from January to June 2015, according to Frontex data, in comparison to a total number of almost 55 000 in ...[+++]

Par ailleurs, au cours des premiers mois de l'année 2015, la Grèce a connu une forte augmentation du nombre de franchissements irréguliers de ses frontières, qui correspond à une multiplication par plus de six en comparaison avec la même période l'année précédente et à une augmentation de près de 140 % par rapport à l'ensemble de l'année précédente (76 293 de janvier à juin 2015, selon les chiffres de Frontex, par rapport à un total de près de 55 000 en 2014).


Closer to home, on our doorstep, we see the figures in Eastern Europe and Central Asia, where the numbers infected have increased almost 20-fold in less than a decade, and between 2003 and 2005 the number killed by AIDS has almost doubled.

Plus près de chez nous, à notre porte, les chiffres indiquent qu’en Europe de l’Est et en Asie centrale, vingt fois plus de personnes ont été infectées en moins de dix ans et que le nombre de personnes mortes du SIDA entre 2003 et 2005 a presque doublé.


She added: "In just a few weeks, the number of refugees has doubled and the number of displaced people has increased five-fold.

Elle a ajouté: " En seulement quelques semaines, le nombre de réfugiés a doublé et le nombre de personnes déplacées a quintuplé.


Almost one in six of the inhabitants of that country has been forced to leave his or her home, the number of refugees is increasing, and their situation is terrible.

Près d’un habitant irakien sur six a été forcé de quitter sa maison; le nombre de réfugiés augmente et leur situation est dramatique.


The net imbalance in favour of the US increased five-fold between 1997 and 2002, from about €300m in 1997 to almost €2b in 2002.

Le déséquilibre net en faveur des Etats-Unis a quintuplé entre 1997 et 2002 : il est en effet passé d’environ 300 millions d’euros en 1997 à près de 2 milliards d’euros en 2002.


By 1992, the number had risen to over 1,100. This is almost a three-fold increase in five years.

En 1992, ce chiffre était passé à plus de 1 100 - un accroissement de près du triple en cinq ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number refugees has increased almost five-fold' ->

Date index: 2022-11-27
w